"العامة ومجلس اﻷمن في" - Translation from Arabic to French

    • générale et le Conseil de sécurité à
        
    • générale et le Conseil de sécurité dans
        
    • générale et du Conseil de sécurité dans
        
    • et celles du Conseil de sécurité
        
    • générale et du Conseil de sécurité le
        
    • générale et le Conseil de sécurité en
        
    • générale et au Conseil de sécurité
        
    • générale et le Conseil de sécurité ont
        
    • générale et le Conseil de sécurité pour
        
    • générale et par le Conseil de sécurité
        
    2.20 Le Conseil de tutelle, composé de cinq États Membres, est l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies, institué en application de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s'acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN ٢-٠٢ إن مجلس الوصاية، المكون من خمس دول أعضاء، هو هيئة رئيسية من هيئات اﻷمم المتحدة منشأة بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. وتتمثل مهمته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    2.20 Le Conseil de tutelle, composé de cinq États Membres, est l'un des organes principaux de l'Organisation des Nations Unies, institué en application de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s'acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN ٢-٠٢ إن مجلس الوصاية، المكون من خمس دول أعضاء، هو هيئة رئيسية من هيئات اﻷمم المتحدة منشأة بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. وتتمثل مهمته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    La présentation annuelle de ce rapport apporte une contribution certaine à la relation de coopération et à l'interaction entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité dans le cadre des équilibres établis par la Charte. UN ويمثل العرض السنوي للتقرير مساهمة قيمة في التعاون والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في إطار متوازن وضعه الميثاق.
    La mise en place du Groupe de la publication assistée par ordinateur a contribué à la publication dans les délais des procès-verbaux de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité dans les six langues officielles. UN وأُنشئ فريق النشر المكتبي، ما أسهم في إصدار المحاضر الحرفية للجمعية العامة ومجلس الأمن في مواعيدها باللغات الرسمية الست.
    Une telle étude permettrait également de préciser les attributions de l'Assemblée générale et celles du Conseil de sécurité dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وستساهم هذه الدراسة أيضا في زيادة توضيح دور كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    J'ai transmis cette lettre aux Présidents de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité le 23 juin 1997 (A/51/930-S/1997/488). UN وأحلتُ الرسالة إلى رئيسي الجمعية العامة ومجلس الأمن في 23 حزيران/يونيه 1997 (A/51/930-S/1997/488).
    Cette résolution visait à aider l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité en précisant une notion clef énoncée dans la Charte des Nations Unies, mais qui n'avait pas été définie. UN وذلك القرار حكان الغرض منه مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في توضيح مفهوم أساسي في ميثاق اﻷمم المتحدة. إلا أنه ترك بدون تعريف.
    2.15 Le Conseil de tutelle, composé de cinq États Membres, est l’un des organes principaux de l’Organisation des Nations Unies, institué en application de l’Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s’acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN ٢-٥١ مجلس الوصاية، المكون من خمس دول أعضاء، هيئة رئيسية من هيئات اﻷمم المتحدة منشأة بموجب المادة ٧ مــن ميثــاق اﻷمــم المتحــدة. وتتمثــل مهمته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطــلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    2.15 Le Conseil de tutelle, composé de cinq États Membres, est l’un des organes principaux de l’Organisation des Nations Unies, institué en application de l’Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s’acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN ٢ - مجلس الوصاية ٢-٥١ مجلس الوصاية، المكون من خمس دول أعضاء، هيئة رئيسية من هيئات اﻷمم المتحدة منشأة بموجب المادة ٧ مــن ميثــاق اﻷمــم المتحــدة. وتتمثــل مهمته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطــلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    3A.4 Le Conseil de tutelle, composé de cinq Etats Membres, est un des organes principaux de l'ONU, institué en application de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s'acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN ٣ ألف-٤ مجلس الوصاية، الذي يتألف من خمس دول أعضاء، هيئة رئيسية لﻷمم المتحدة منشأة بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. وتتمثل وظيفته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    2.10 Le Conseil de tutelle, composé de cinq États Membres, est un des organes principaux de l'ONU, institué en application de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s'acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN المجموع، ٢-١٠ إن مجلس الوصاية، الذي يتكون من خمس دول أعضاء، هو هيئة رئيسية تابعة لﻷمم المتحدة، منشأة بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. وتتمثل مهمته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    2.10 Le Conseil de tutelle, composé de cinq États Membres, est un des organes principaux de l'ONU, institué en application de l'Article 7 de la Charte des Nations Unies pour aider l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité à s'acquitter de leurs fonctions en ce qui concerne le régime international de tutelle. UN المجموع، ٢-١٠ إن مجلس الوصاية، الذي يتكون من خمس دول أعضاء، هو هيئة رئيسية تابعة لﻷمم المتحدة، منشأة بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة. وتتمثل مهمته في مساعدة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    Pour progresser efficacement vers cet objectif, il est très important d'améliorer et de renforcer la coordination et la collaboration entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité dans tout ce qui touche à la lutte contre le terrorisme. UN وبغية إحراز تقدم فعال نحو بلوغ ذلك الهدف، فإن الأمر البالغ الأهمية هو أن نعزز ونزيد التنسيق والتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في جميع المجالات المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    La partie À de l'annexe à cette résolution contient, entre autres choses, des références à la relation entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité dans le cadre de la revitalisation des travaux de l'Assemblée. UN والجزء الأول من ملحق القرار يشير، من بين أمور أخرى، إلى العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في سياق تنشيط عمل الجمعية العامة.
    La Commission a reconnu dans son rapport, de même que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité dans des résolutions ultérieures, que cette attitude n'était pas correcte et ne devrait jamais se reproduire. UN وقد أقر التقرير، مثلما فعلت الجمعية العامة ومجلس الأمن في قرارات تالية، بأن هذا السلوك لم يكن سليماً وينبغي منع تكراره في المستقبل.
    Les Bahamas n'ont cessé d'appuyer les travaux de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité dans tous les domaines qui relèvent de leur compétence, notamment en matière de lutte contre le terrorisme. UN لقد دعمت جزر البهاما على الدوام عمل الجمعية العامة ومجلس الأمن في جميع مجالات أنشطتهما وفي مجال مكافحة الإرهاب على وجـه الخصوص.
    Toutefois, le renforcement des processus de paix, qui a fait l'objet de l'examen de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité dans les années 80 et plus encore dans les années 90, ne devrait pas nous faire oublier les besoins de la sous-région. UN ومع ذلك، فإن تعزيز عملية السلام، التي كانت تنظر فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن في الثمانينيات، بل وبصورة أكبر، في التسعينيات، ينبغي ألا تقودنا إلى أن ننسى احتياجات المنطقة دون الإقليمية.
    Le Mouvement rappelle les rôles respectifs de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales, conformément à la Charte, tout en réaffirmant les principes d'impartialité, du consentement des parties, d'appropriation nationale et de responsabilité nationale. UN وتعيد الحركة إلى الأذهان الأدوار الخاصة بالجمعية العامة ومجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين، وفقا للميثاق، وتعيد في الوقت ذاته تأكيد مبادئ عدم الانحياز، وموافقة الأطراف، وامتلاك البلدان لزمام الأمور والمسؤولية الوطنية.
    Rappelant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés le 25 juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui évoquent la nécessité d'élaborer des stratégies mondiales pour faire face au problème des déplacements internes, et rappelant aussi toutes ses résolutions pertinentes et celles du Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، فيما يتعلق بضرورة وضع استراتيجيات عالمية للتصدي لمشكلة التشرد الداخلي، وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن في هذا الصدد،
    Nous rappelons qu'ayant été créée par l'adoption simultanée de résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité le 20 décembre 2005, la Commission de consolidation de la paix est un dispositif institutionnel hors pair et le premier de cette nature au sein de l'ONU. UN ونذكِّر بأن إنشاء لجنة بناء السلام على نحو مشترك، بموجب قرارين متزامنين للجمعية العامة ومجلس الأمن في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية يجعلها آلية مؤسسية فريدة وأولى من نوعها في الأمم المتحدة.
    6. Il faudrait encore améliorer la coordination entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité en ce qui concerne les fonctions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٦ - وينبغي زيادة تحسين وتوسيع نطاق التنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء المهمة المتمثلة في صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Je demande à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité de m'aider à faire du vaste programme recommandé par le Groupe dans son rapport une réalité. UN وألتمس الدعم من الجمعية العامة ومجلس الأمن في تحويل البرنامج المترامي الأبعاد الوارد في التقرير إلى حقيقة واقعة.
    La démarche originale retenue a fait que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont agi de front pour mettre en place la Commission. UN وفي إطار النموذج المختار، عملت الجمعية العامة ومجلس الأمن في وقت واحد من أجل إنشائها.
    Il faut améliorer la coordination entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité pour ce qui est du processus d'admission de nouveaux Membres à l'ONU, conformément au paragraphe 2 de l'Article 4 de la Charte. UN وينبغي تحسين التنسيق بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في عملية قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة، تماشياً مع الفقرة 2 من المادة 4 من الميثاق.
    Consciente de la nécessité de créer un nouveau mécanisme à même d'offrir une base de négociation juste et équilibrée, qui puisse déboucher sur un règlement équitable, durable et conforme aux principes de la Charte, au droit et aux résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale et par le Conseil de sécurité, UN وإذ يدرك الحاجة الى إنشاء آلية جديدة لتأمين أساس عادل ومتوازن للتفاوض بغية التوصل الى تسوية عادلة ودائمة تتفق ومبادئ الميثاق والقانون والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في هذا الشأن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more