"العامة ومع" - Translation from Arabic to French

    • exercice et
        
    • générale et
        
    • générale ainsi qu'avec
        
    • officielle et des
        
    Néanmoins, la résolution 58/126 du 19 décembre 2003 prévoit qu'en juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général. UN ولكنه وفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    Néanmoins, la résolution 59/126 du 19 décembre 2003 prévoit qu'en juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général. UN ولكنه وفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    Néanmoins, la résolution 58/126 du 19 décembre 2003 prévoit qu'en juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général. UN ولكنه وفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    Cela posé, le Comité ne devrait pas seulement coopérer avec le Conseil de sécurité, mais aussi avec l'Assemblée générale et avec le Conseil économique et social. UN واختتم حديثه قائلاً إنه ينبغي ألاّ تعمل اللجنة التنظيمية مع مجلس الأمن وحده بل أيضاً مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Bien entendu, cette fonction me maintiendra en contact étroit avec nombre de délégués de l'Assemblée générale et avec l'ONU. UN وسوف تتيح لي هذه الوظيفة بالطبع البقاء على اتصال وثيق مع كثير من المندوبين في الجمعية العامة ومع الأمم المتحدة.
    Ma délégation continuera d'oeuvrer en étroite collaboration avec le Président de l'Assemblée générale et les autres délégations pour faire face à ces questions importantes. UN وسيواصل وفد بلدي العمل عن كثب مع رئيس الجمعية العامة ومع الوفود اﻷخرى ونحن نعالج هذه القضايا الهامة.
    En effet, le rôle croissant du Conseil de sécurité dans des domaines nouveaux, la multiplication des débats thématiques, la tendance législative que l'on a pu constater récemment, sont autant de développements qui posent la question de l'interaction du Conseil de sécurité avec l'Assemblée générale ainsi qu'avec le Conseil économique et social en des termes nouveaux. UN وفي الواقع، أن الدور المتزايد لمجلس الأمن في مجالات جديدة، وتزايد المناقشات المواضيعية والاتجاه التشريعي الذي لاحظناه مؤخرا كلها تطورات تثير، بشكل جديد، قضية تفاعل مجلس الأمن مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général de la session à venir de l'Assemblée. UN 7 - أن يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة، في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة في الدورة المقبلة للجمعية.
    La résolution 58/126 du 19 décembre 2003 prévoit qu'en juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général. UN ووفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    La résolution 58/126 du 19 décembre 2003 prévoit qu'en juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général. UN ووفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تُدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    En juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des UN أن يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة، في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    En juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général de la session à venir de l'Assemblée. Il UN أن يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة، في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة في الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    La résolution 58/126 du 19 décembre 2003 prévoit qu'en juin de chaque année, après avis des États Membres et consultations avec le Président en exercice et le Secrétaire général, le Président élu de l'Assemblée générale propose une ou plusieurs questions d'intérêt mondial sur lesquelles les États Membres seront invités à faire des observations au cours du débat général. UN ووفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تُدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
    Ils concernent l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité du point de vue de la transparence, d'une plus grande ouverture à tous les Membres de l'ONU, et de ses relations et interactions avec les autres organes des Nations Unies, notamment avec l'Assemblée générale et avec les opérations de maintien de la paix. UN وهي تتعلق بتحسين عمل المجلس من حيث الشفافية، وزيادة الانفتاح على جميع اﻷعضاء، وعلاقته وتفاعله مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما الجمعية العامة ومع عمليات حفظ السلم.
    Pour l'Amérique centrale, qui a bénéficié dans le passé des travaux du Conseil de sécurité, en liaison avec l'Assemblée générale et d'autres organes des Nations Unies, l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité est d'une importance singulière. UN وبالنسبة ﻷمريكا الوسطى، التي استفادت في الماضي من عمل مجلس اﻷمن، يتسم توسيع عضوية مجلس اﻷمن بالتنسيق مع الجمعية العامة ومع سائر أجهزة اﻷمم المتحدة، بأهمية استثنائية فريدة.
    Des questions innombrables, datant parfois des années 60 et 70, viennent s'ajouter à chaque nouvelle session de l'Assemblée générale et des conférences. Il est permis de douter de leur pertinence eu égard aux problèmes contemporains. UN ومع كل دورة من دورات الجمعية العامة ومع كل مؤتمر تنضاف أكداس مكدسة من القضايا التي يرجع بعضها إلى الستينيات والسبعينيات، وأهميتها للمشاكل المعاصرة أمر مشكوك فيه.
    Elle s'appliquerait à tous les fonctionnaires également. C'est la solution qui va le plus dans le sens de la demande formulée par l'Assemblée générale et de la méthode d'enquête utilisée à New York. UN وينطبق هذا البديل على جميع الموظفين على حد سواء، وهو أكثر البدائل اتساقا مع طلب الجمعية العامة ومع منهجية الدراسة الاستقصائية المستخدمة في نيويورك.
    À cet égard, nous ne pouvons sous-estimer la nécessité pour le Conseil de coopérer avec l'Assemblée générale et le Conseil économique et social et d'autres organes chargés du développement vu l'interdépendance existant entre la paix, la sécurité et le développement. UN وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نغالي في التشديد على ضرورة أن يتعاون المجلس مع الجمعية العامة ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى للتنمية، بالنظر إلى تشابك العلاقة بين السلم والأمن والتنمية.
    Il demande en particulier que le Président tienne des consultations avec le Président de l'Assemblée générale et les coordonnateurs des négociations sur le point 75 de l'ordre du jour. UN وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة إلى الرئيس أن يُجري مشاورات ذات صلة مع رئيس الجمعية العامة ومع منسّقي المفاوضات بشأن البند 75.
    b) Propositions relatives aux questions relevant du groupe II; méthodes de travail du Conseil de sécurité et relations entre le Conseil et l'Assemblée générale ainsi qu'avec les autres principaux organes de l'ONU; UN )ب( المقترحات المتعلقة بالمسائل الواردة في المجموعة الثانية؛ أساليب عمل مجلس اﻷمن والعلاقة بين المجلس والجمعية العامة ومع اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في اﻷمم المتحدة؛
    Le tribunal de district avait invalidé ces dispositions du règlement parce qu'elles allaient à l'encontre de la politique officielle et des dispositions expresses de la loi relative aux sports, mais la Cour suprême avait jugé recevable l'appel de l'Union. UN ورغم أن المحكمة الجزئية أبطلت هذه التعليمات على أساس تعارضها مع السياسة العامة ومع الأحكام المباشرة لقانون الرياضة البدنية، فقد قبلت المحكمة العليا استئناف الاتحاد من الناحية الشكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more