"العاملة التابعة لمجلس" - Translation from Arabic to French

    • de travail du Conseil
        
    • de travail du Comité
        
    • travail du Conseil du
        
    Exposés de présidents de comités et de groupes de travail du Conseil de sécurité UN إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن
    Rapports des présidents des comités et groupes de travail du Conseil de sécurité sur les sanctions UN تقارير رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن المعنية بالجزاءات
    Il est examiné par le Groupe de travail du Conseil du commerce et du développement tous les deux ans. UN وتنظر في الإطار الاستراتيجي الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية مرة كل سنتين.
    Le Comité de travail du Comité des publications est très sensible à la nécessité d’éviter ce genre de double emploi. UN وثمة شعور قوي لدى اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات بأنه ينبغي تجنب هذه الازدواجية.
    Toutes les publications proposées ont été contrôlées de près par le département et ont été soumises au Comité de travail du Comité des publications pour qu’il les passe en revue. UN وقد جرى فرز جميع المنشورات المقترحة فرزا دقيقا في اﻹدارة وجرى تقديمها إلى اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات لاستعراضها.
    Il a par ailleurs fourni des services techniques aux divers groupes de travail du Conseil, qui ont intensifié leurs activités au cours de l'exercice biennal. UN وقدمت أيضا خدمات فنية لشتى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن، التي زادت من أنشطتها في فترة السنتين.
    [1] Les groupes de travail du Conseil des droits de l'homme, à l'exclusion du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. UN [1] الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بعد استبعاد الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    2. Exposés de présidents de comités et de groupes de travail du Conseil de sécurité. UN 2 - إحاطات من رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن.
    Les groupes de travail du Conseil de sécurité UN الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن
    Parallèlement, l'Algérie entretient une coopération soutenue et constante avec les rapporteurs spéciaux et autres groupes de travail du Conseil des droits de l'homme. UN وبالتوازي مع ذلك، تقيم الجزائر علاقات تعاون حثيثة ومتواصلة مع المقررين الخاصين ومع غيرهم من الأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    94. Avec cette réserve, le Comité a recommandé que soient adoptées les modifications du texte des révisions proposées par l'équipe de travail du Conseil du commerce et du développement chargée de l'examen du plan à moyen terme et du budget-programme. UN ٩٤ - وباستثناء ذلك، أوصت اللجنة بتأييد التعديلات المدخلة على نص التنقيحات التي اقترحتها الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    Par ailleurs, dans le document publié sous la cote TD/B/WP/120, le secrétariat énonce une stratégie qui a été approuvée par le Groupe de travail du Conseil du commerce et du développement en octobre 1999. Dans le document publié sous la cote TD/B/WP/128, le secrétariat rend compte de la mise en oeuvre de cette stratégie. UN وقد حددت الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/120 استراتيجية اعتمدتها الفرقة العاملة التابعة لمجلس التجارة والتنمية في تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ وقدمت الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/128 تقريرا عن تنفيذها.
    Malheureusement, celui-ci a été freiné par divers faits nouveaux — la tenue d'" élections locales " en Abkhazie (Géorgie), l'application d'une " loi sur la privatisation " et les changements toponymiques proposés — et par de récents problèmes dans le fonctionnement normal des groupes de travail du Conseil de coordination. UN ومما يؤسف له أن عددا من التطورات قد أبطأت من الزخم، وذلك من قبيل " الانتخابات المحلية " في أبخازيا وجورجيا، وتنفيذ " قانون الخصخصة " ، والتغييرات المقترحة في اﻷسماء الجغرافية هناك، إلى جانب المشاكل اﻷخيرة في اﻷداء العادي لﻷفرقة العاملة التابعة لمجلس التنسيق.
    En outre, il invite régulièrement les rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme, des anciennes Commission des droits de l'homme et Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, les présidents des groupes de travail du Conseil et de la Commission et d'autres personnes à prendre la parole et à participer à ses débats. UN ووجهت اللجنة أيضاً بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان سابقاً واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ورؤساء الأفرقة العاملة التابعة لمجلس ولجنة حقوق الإنسان وآخرين للإدلاء ببيانات فيها والمشاركة في المناقشات.
    Le Comité de travail du Comité des publications est responsable de l’administration globale des ressources prévues pour les services contractuels d’imprimerie; c’est pourquoi, lors de son examen biennal des publications, il étudie de près l’utilisation proposée de ces ressources. UN واللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات مسؤولة عن اﻹدارة العامة لﻷموال في حسابات الطباعة الخارجية، وبالتالي فإنها تقوم، لدى استعراضها للمنشورات كل سنتين، بالفحص الدقيق لﻹنفاق التعاقدي.
    En outre, sous les auspices du groupe de travail du Comité des publications de l'ONU, des principes directeurs concernant la publication électronique ont été mis au point et devraient prochainement faire l'objet d'une instruction administrative, lorsqu'ils auront été approuvés par le Comité des publications. UN وبالمثل، جرى تحت إشراف اللجنة العاملة التابعة لمجلس منشورات اﻷمم المتحدة، وضع مبادئ توجيهية للنشر الالكتروني وسيجري إصدارها قريبا كتعميم إداري، رهنا بموافقة مجلس المنشورات.
    16. Le Comité de travail du Comité des publications a demandé aux départements de veiller à ce que, quand ils élargissent leur programme de publication, ils ne soient pas amenés à répéter des informations fournies par d’autres organismes et d’autres programmes du système. UN ١٦ - وطلبت اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات إلى اﻹدارات أن تضطلع، عند إضافة منشورات جديدة لبرنامج المنشورات، بكفالة عدم تكرار هذه المنشورات ﻷية معلومات تقوم بتوفيرها حاليا وكالات أو برامج أخرى تابعة للمنظومة.
    27. Le Comité de travail du Comité des publications, composé de représentants des différents stades de la production – édition, contrôle des documents, distribution, production et coordination, reproduction et conception – se réunit une fois par mois. UN ٢٧ - وتجتمع اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات مرة كل شهر وتتألف من ممثلين عن اﻷقسام المعنية بالتجهيز وهي التحرير، ومراقبة الوثائق، والتوزيع، واﻹنتاج والتنسيق، والنسخ والتصميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more