"العاملين في مجال الهجرة" - Translation from Arabic to French

    • qui travaillent dans le domaine des migrations
        
    • travaillant dans le domaine des migrations
        
    • s'occupant de migration
        
    • s'occupant des questions de migrations
        
    a) D'intensifier de manière concrète la formation de tous les fonctionnaires qui travaillent dans le domaine des migrations de travail, en particulier les fonctionnaires de police et les agents de contrôle aux frontières, ainsi que les fonctionnaires s'occupant des travailleurs migrants au niveau local et les agents consulaires; UN (أ) أن تكثف على نحو ملموس تدريب جميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة لأغراض العمل، لا سيما موظفو الشرطة ومراقبة الحدود، وكذلك الموظفون المعنيون على الصعيد المحلي بالعمال المهاجرين وموظفو القنصليات؛
    17) Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre, en l'étendant, l'éducation et la formation systématiques de tous les agents qui travaillent dans le domaine des migrations ou qui sont en contact avec des travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris à l'échelon local. UN (17) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتوسيع أنشطة التعليم والتدريب المنهجية المقدمة لجميع العاملين في مجال الهجرة أو الذين هم على اتصال بالعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    17) Le Comité recommande à l'État partie de poursuivre, en l'étendant, l'éducation et la formation systématiques de tous les agents qui travaillent dans le domaine des migrations ou qui sont en contact avec des travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris à l'échelon local. UN (17) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتوسيع أنشطة التعليم والتدريب المنهجية المقدمة لجميع العاملين في مجال الهجرة أو الذين هم على اتصال بالعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    79. Les États devraient dispenser une formation appropriée aux fonctionnaires travaillant dans le domaine des migrations et de la santé, et les sensibiliser aux problèmes de la discrimination à l'encontre des migrants, en particulier les femmes, les filles et les enfants. UN 79- وينبغي للدول أن تتيح التدريب الملائم لموظفي الخدمة المدنية العاملين في مجال الهجرة والصحة وتعنى بتوعيتهم بخصوص قضايا التمييز ضد المهاجرين ولا سيما فيما يتعلق بالمهاجرين من النساء والفتيات والأطفال.
    17. Le Comité recommande à l'État partie de promouvoir les programmes de formation de caractère permanent propres à faire connaître la teneur de la Convention à tous les fonctionnaires qui travaillent dans le domaine des migrations ou sont en contact avec les travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris au niveau local. UN 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج التدريب ذات الطابع الدائم لتعميم مضمون الاتفاقية بين جميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة أو الذين هم على اتصال مع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    17) Le Comité recommande à l'État partie de promouvoir les programmes de formation de caractère permanent propres à faire connaître la teneur de la Convention à tous les fonctionnaires qui travaillent dans le domaine des migrations ou sont en contact avec les travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris au niveau local. UN (17) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج التدريب ذات الطابع الدائم لتعميم مضمون الاتفاقية بين جميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة أو الذين هم على اتصال مع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    17) Le Comité recommande à l'État partie de promouvoir les programmes de formation de caractère permanent propres à faire connaître la teneur de la Convention à tous les fonctionnaires qui travaillent dans le domaine des migrations ou sont en contact avec les travailleurs migrants et les membres de leur famille, y compris au niveau local. UN (17) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج التدريب ذات الطابع الدائم لتعميم مضمون الاتفاقية بين جميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة أو الذين هم على اتصال مع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك على المستوى المحلي.
    13) Le Comité note avec intérêt que l'État partie a mis au point des stratégies pour informer les migrants et les Sénégalais vivant à l'étranger sur la législation, les politiques et les programmes publics visant à promouvoir et à protéger leurs droits. Il regrette toutefois l'absence de programme de formation sur la Convention spécifiquement destiné aux fonctionnaires qui travaillent dans le domaine des migrations. UN (13) تلاحظ اللجنة، مع الاهتمام أن الدولة الطرف قد وضعت استراتيجيات لإعلام المهاجرين والسنغاليين الذين يعيشون في الخارج بالتشريعات والسياسات والبرامج العامة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوقهم، ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج تدريب بشأن الاتفاقية مخصص للموظفين العاملين في مجال الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more