"العاملين في هيئات" - Translation from Arabic to French

    • siégeant dans les organes
        
    • employées par des agences
        
    L'Australie est préoccupée comme les autres Parties par les immunités limitées qui sont accordées aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto, en particulier l'immunité de juridiction. UN تشاطر أستراليا الأطراف الأخرى شواغلها بشأن الحصانة المحدودة المتاحة للأشخاص العاملين في هيئات بروتوكول كيوتو، وبخاصة الحصانة من الإجراءات القانونية.
    FCCC/KP/CMP/2005/6 Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN FCCC/KP/CMP/2005/6 امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو.
    B. Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto 96 - 97 21 UN باء- امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة أُنشئت بموجب بروتوكول كيوتو 96-97 23
    115. Toutes les personnes employées par des agences et institutions pour s'occuper d'enfants devraient recevoir une formation pour apprendre à gérer les comportements difficiles, et notamment apprendre les techniques de règlement des conflits et les moyens de prévenir les dommages que l'enfant pourrait causer aux autres ou à lui-même. UN 115 - وينبغي أن يحصل جميع الموظفين العاملين في هيئات الرعاية ومرافقها على التدريب في مجال التعامل السليم مع السلوكيات المستعصية، بما في ذلك تدريبهم على تقنيات حسم النزاعات ووسائل منع وقوع أفعال الإضـرار بالآخرين أو بالنفس.
    115. Toutes les personnes employées par des agences et institutions pour s'occuper d'enfants devraient recevoir une formation pour apprendre à gérer les comportements difficiles, et notamment apprendre les techniques de règlement des conflits et les moyens de prévenir les dommages que l'enfant pourrait causer aux autres ou à lui-même. UN 115- وينبغي أن يحصل جميع الموظفين العاملين في هيئات الرعاية ومرافقها على التدريب في مجال التعامل السليم مع السلوكيات المستعصية، بما في ذلك تدريبهم على تقنيات حسم النزاعات ووسائل منع وقوع أفعال الإضـرار بالآخرين أو بالنفس.
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو.
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto UN (ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو
    7. Deuxièmement, les Parties au Protocole de Kyoto pourraient créer un nouvel instrument multilatéral prévoyant les privilèges et immunités nécessaires s'appliquant aux personnes siégeant dans les organes constitués et les équipes d'experts. UN 7- ثانياً، يمكن للأطراف في بروتوكول كيوتو وضع صك جديد متعدد الأطراف ينص على ما يلزم من الامتيازات والحصانات للأفراد العاملين في هيئات الخبراء/أفرقة الاستعراض.
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو
    c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN (ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة أُنشئت بموجب بروتوكول كيوتو.
    Point 17 c) Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN البند 17(ج) امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة أُنشئت بموجب بروتوكول كيوتو
    97. À la 10e séance, le 17 novembre, la COP/MOP, donnant suite à une recommandation du SBI, a adopté la décision 9/CMP.2 intitulée < < Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto > > (FCCC/KP/CMP/2006/10/Add.1). UN 97- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ(19)، اعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المقرر 9/م أإ-2 المعنون " امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة أنشئت بموجب بروتوكول كيوتو " (FCCC/KP/CMP/2006/10/Add.1).
    166. Le SBI a constaté que la décision 9/CMP.2 autorisait le Secrétaire exécutif à prendre des mesures visant notamment à réduire au minimum les risques de différends, de plaintes ou de réclamations dont pourraient faire l'objet les personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto, mais qu'elle n'envisageait pas la question fondamentale de l'immunité des personnes siégeant dans ces organes. UN 166- وسلّمت الهيئة الفرعية بأنه على الرغم من أن المقرر 9/م أإ-2 يأذن للأمين التنفيذي بأن يتخذ إجراءات تهدف، في جملة أمور، إلى التقليل إلى أدنى حد من مخاطر المنازعات والشكاوى والمطالبات الموجهة ضد الأفراد العاملين في هيئات منشأة بموجب بروتوكول كيوتو، فإن ذلك المقرر لا يعالج المسألة الأساسية المتمثلة في حصانات الأفراد العاملين في هذه الهيئات.
    6. Premièrement, la COP/MOP pourrait modifier le Protocole de Kyoto et insérer des dispositions supplémentaires prévoyant expressément l'immunité de juridiction et les autres privilèges et immunités, le cas échéant, pour les personnes siégeant dans les organes constitués et dans des équipes d'experts au titre du Protocole de Kyoto. UN 6- أولاً، بإمكان مؤتمر الأطراف العامل بوصفه احتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يعدِّل البروتوكول وأن يدرِج فيه أحكاماً إضافية تنص بشكل صريح على منح الحصانة من المتابعة القضائية وغير ذلك من الامتيازات والحصانات، حسب الاقتضاء، للأفراد العاملين في هيئات الخبراء وأفرقة خبراء الاستعراض المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    8. Les préoccupations du Conseil concernant les privilèges et immunités à accorder à ses membres et membres suppléants seront examinées au titre du point 12 c) de l'ordre du jour provisoire de la première session de la COP/MOP intitulé < < Privilèges et immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto > > . UN 8- وسيتم بحث ما يبديه المجلس من قلق بشأن الامتيازات والحصانات التي ينبغي منحها لأعضاء المجلس التنفيذي للآلية وأعضائه المناوبين في سياق البند 12 (ج) من جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الاطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو " امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في هيئات مشكلة تم تأسيسها بموجب بروتوكول كيوتو " .
    115. Toutes les personnes employées par des agences et institutions pour s'occuper d'enfants devraient recevoir une formation pour apprendre à gérer les comportements difficiles, et notamment apprendre les techniques de règlement des conflits et les moyens de prévenir les dommages que l'enfant pourrait causer aux autres ou à lui-même. UN 115- وينبغي أن يحصل جميع الموظفين العاملين في هيئات الرعاية ومرافقها على التدريب في مجال التعامل السليم مع السلوكيات المستعصية، بما في ذلك تدريبهم على تقنيات حسم النزاعات ووسائل منع وقوع أفعال الإضرار بالآخرين أو بالنفس.
    116. Toutes les personnes employées par des agences et institutions pour s'occuper d'enfants devraient recevoir une formation pour apprendre à gérer les comportements difficiles, et notamment apprendre les techniques de règlement des conflits et les moyens de prévenir les dommages que l'enfant pourrait causer aux autres ou à luimême. UN 116 - وينبغي أن يحصل جميع الموظفين العاملين في هيئات الرعاية ومرافقها على التدريب في مجال التعامل السليم مع السلوكيات المستعصية، بما في ذلك تدريبهم على تقنيات حسم النزاعات ووسائل منع وقوع أفعال الإضـرار بالآخرين أو بالنفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more