C'est pourquoi, et rappelant ce qui avait déjà été évoqué lors du discours d'ouverture prononcé par le chef de la délégation de Saint-Marin à la septième session du Groupe de travail sur l'EPU, Saint-Marin n'était pas en mesure d'accepter ces recommandations. | UN | ولذلك، فإن سان مارينو، إذ تذكر بما أعلنته من قبل رئيسة وفد سان مارينو في كلمتها الافتتاحية التي ألقتها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، ليست في وضع يسمح لها حالياً بقبول هذه التوصيات. |
III. Précisions concernant les recommandations rejetées lors de l'examen du Rwanda par le Groupe de travail sur l'EPU | UN | ثالثاً - توضيحات بشأن التوصيات التي رُفضت أثناء الاستعراض المتعلق برواندا أمام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
122. Cette préoccupation du groupe de travail sur l'EPU a été déjà prise en compte par l'Etat ivoirien. | UN | 122- راعت دولة كوت ديفوار بالفعل القلق الذي أبداه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Le Groupe de travail de l'EPU, composé de membres du Conseil, procède aux examens en tenant trois sessions de deux semaines par an. | UN | ويضطلع بعمليات الاستعراض هذه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل الذي يتألف من أعضاء المجلس والذي يعقد ثلاث دورات سنوياً مدة كل منها أسبوعين. |
En outre, les ONG peuvent assister aux sessions du Groupe de travail de l'EPU et faire des déclarations au cours des sessions ordinaires du Conseil des droits de l'homme, lors de l'examen des documents finals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحضر المنظمات غير الحكومية دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وأن تلقي ببيانات في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان عند النظر في نتائج استعراضات الدول. |
Rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبحرين |
2. Le Royaume du Maroc présente ses compliments au groupe de travail sur l'EPU et confirme sa disposition à poursuivre son étroite collaboration avec le Conseil des droits de l'Homme (CDH) et les autres mécanismes onusiens des droits de l'Homme. | UN | 2- وتقدم المملكة المغربية تهانيها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وتؤكد استعدادها لمواصلة تعاونها الوثيق مع مجلس حقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة الأخرى في مجال حقوق الإنسان. |
Réponses de la principauté d'Andorre aux recommandations figurant au paragraphe 84 du rapport du Groupe de travail sur l'EPU (A/HRC/16/8) | UN | ردود إمارة أندورا على التوصيات الواردة في الفقرة 84 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/16/8) |
3. Le Suriname en tant qu'État Membre des Nations Unies sera sous examen au cours de la onzième session du Groupe de travail sur l'EPU, qui se tiendra du 2 au 13 mai 2011. | UN | 3- وستكون سورينام بوصفها دولة عضواً في الأمم المتحدة، موضوع الاستعراض خلال الدورة الحادية عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الفترة من 2 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Notre délégation a également donné un aperçu des défis auxquels le Gouvernement est confronté, notamment en ce qui concerne la promotion des droits économiques et sociaux, dans le domaine de l'éducation, de la santé et de l'emploi, et nous avons accepté la plupart des recommandations du Groupe de travail sur l'EPU. | UN | كذلك قدم وفدنا موجزا للتحديات التي تواجه حكومتنا، وبخاصة فيما يتعلق بالترويج للحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك في مجالات التعليم والصحة والعمالة، كما قبل معظم التوصيات التي صدرت عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Conformément au paragraphe 120 du projet de rapport du Groupe de travail sur l'EPU concernant le Bhoutan, le Gouvernement royal a examiné les recommandations en suspens et a établi des réponses après avoir procédé à une consultation approfondie de tous les organismes publics concernés. | UN | وعملاً بالفقرة 120 من مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لبوتان، بحثت الحكومة الملكية التوصيات التي أرجئ النظر فيها وقدمت ردوداً بشأنها بعد إجراء مشاورات معمّقة مع جميع الوكالات الحكومية ذات الصلة. |
110.81 Continuer à œuvrer efficacement pour faire connaître les recommandations du Groupe de travail sur l'EPU et le plan d'action (Éthiopie); | UN | 110-81- مواصلة العمل على نحو كافٍ لتعميم توصيات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وخطة العمل (إثيوبيا)؛ |
I. Commentaires des recommandations non abordées lors de la 9ème session du Groupe de travail de l'EPU | UN | أولاً - الردود بشأن التوصيات التي لم تناقش في الدورة التاسعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل. |
Ce groupe de travail étudierait les recommandations du Groupe de travail de l'EPU et il était probable que la possibilité de ratifier chacun des traités mentionnés serait dûment étudiée en 2011. | UN | وسينظر هذا الفريق العامل في التوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ومن المرجح النظر في عام 2011 في كل معاهدة على حدة من المعاهدات المذكورة. |
2008 et 2009: Contribution à l'élaboration du rapport national du Burkina Faso pour l'Examen périodique universel (EPU) du Conseil des droits de l'homme de l'ONU; participation aux sessions du Conseil des droits de l'homme à l'occasion de l'examen du rapport national du Burkina Faso par le Groupe de travail de l'EPU, Genève, Suisse | UN | عامي 2008 و2009: المساهمة في صياغة التقرير الوطني لبوركينا فاسو المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة؛ والمشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان بمناسبة نظر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في التقرير الوطني لبوركينا فاسو، جنيف، سويسرا |
Le rapport établi par le Groupe de travail de l'EPU, qui a été adopté à la quatorzième session du Conseil des droits de l'homme le 10 juin 2010, contient plusieurs conclusions et recommandations adressées à SaintMarin. | UN | 4- واعتمد التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الدورة الرابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، في 10 حزيران/يونيه 2010، ويتضمن التقرير عدداً من الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى سان مارينو. |
Les auteurs de la communication conjointe no 4 relèvent que bien que l'Égypte ait accepté, en 2010, les recommandations 32 et 41 du Groupe de travail de l'EPU, aucun progrès significatif n'a été observé à ce jour en ce qui concerne la violence contre les femmes. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 4 عدم إحراز أي تقدم ملموس في مكافحة العنف ضد المرأة، على الرغم من قبول مصر للتوصيتين 32 و41 المقدمتين من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2010(113). |
GIEACPC exhorte le Groupe de travail de l'EPU à recommander à Chypre d'abroger l'article 54 6) de la loi relative aux enfants, à titre prioritaire. | UN | وحثت المبادرة العالمية الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل على أن يوصي قبرص بأن تلغي، على سبيل الأولوية، المادة 54(6) من قانون الطفل(31). |
Calendrier provisoire de la session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel − deuxième cycle | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
Rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel | UN | تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
Il a félicité le HCDH de la compilation et des résumés que celuici avait établis, et a remercié la troïka et le Groupe de travail chargé de l'EPU de leurs contributions. | UN | وأثنت البحرين على المفوضية السامية لتجميع المعلومات والموجز اللذين قامت بإعدادهما، وشكرت المجموعة الثلاثية والفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمساهمتهما. |
chargées de l'Examen périodique universel 223 | UN | العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل 277 |