"العامل المعني ببناء" - Translation from Arabic to French

    • de travail sur le renforcement
        
    • CAC sur le renforcement
        
    • de travail de la construction
        
    M. Pat Finnegan, Coprésident du Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Réseau Action Climat International UN :: السيد بات فينيغان، الرئيس المشارك للفريق العامل المعني ببناء القدرات التابع للشبكة الدولية للعمل المناخي
    B. Groupe de travail sur le renforcement des capacités et l'enseignement UN باء- الفريق العامل المعني ببناء القدرات والتعليم
    Depuis la Conférence, l'UNICEF a pleinement participé aux travaux de l'Équipe de travail interinstitutions sur la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence, notamment en sa qualité de chef de file du groupe de travail sur le renforcement des capacités nationales de surveillance de la mortalité juvénile et maternelle. UN وقال إن اليونيسيف تقوم منذ انعقاد المؤتمر بأداء دورها الكامل في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ المؤتمر الدولي، بما في ذلك القيام بدور الوكالة الرائدة في الفريق العامل المعني ببناء الطاقات الوطنية في مجال تعقب وفيات اﻷطفال واﻷمهات.
    Sous-Groupe du CAC sur le renforcement des capacités dans le cadre des activités de redressement et de reconstruction après les conflits; et Sous-Groupe sur le renforcement des capacités des administrations publiques comme suite à la résolution 50/225 de l'Assemblée générale; UN ' ٤` المساهمة في تنفيذ أنشطة الفريق العامل المعني ببناء القدرات على إعادة التأهيل والتعمير في فترة ما بعد النزاعات؛ والفريق العامل المعني ببناء القدرات على الحكم بالنسبة لمتابعة قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٥٢؛
    b) Publications isolées. Publication annulée : viii) rôle du groupe de travail de la construction des véhicules dans la perspective internationale (1996). UN )ب( المنشورات غير المتكررة - تم إلغاء: ' ٨ ' دور الفريق العامل المعني ببناء المركبات في المنظور الدولي )١٩٩٦(.
    Les questions de coordination et de coopération ont tenu une large place dans le débat, et l'on s'est généralement dit satisfait de la participation de l'UNICEF aux activités de l'Équipe de travail interinstitutions et, plus particulièrement, de la manière dont l'organisation pilotait le groupe de travail sur le renforcement des capacités nationales de surveillance de la mortalité juvénile et maternelle. UN ويعتبر التنسيق والتعاون من مواضيع المناقشة الرئيسية، وكان هناك ارتياح عام لاشتراك اليونيسيف في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، ولا سيما الدور الرائد الذي تقوم به في الفريق العامل المعني ببناء الطاقات الوطنية في مجال وفيات اﻷطفال واﻷمهات.
    En mai 2014, il a été rebaptisé Groupe de travail sur le renforcement des capacités, et sera désormais coprésidé par le Royaume-Uni et la Commission de l'océan Indien. UN وفي أيار/مايو 2014، تم تغيير اسم الفريق إلى " الفريق العامل المعني ببناء القدرات " . وستشترك المملكة المتحدة ولجنة المحيط الهندي في رئاسته من الآن فصاعدا.
    Il a participé à un bilan des approches fondées sur la justice pénale et l'état de droit pour l'élaboration de programmes de lutte contre le terrorisme en Asie du Sud-Est effectué à l'initiative du Groupe de travail sur le renforcement des capacités en Asie du Sud-Est du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN وشاركت المفوضية أيضاً في عملية تقييم لنُهج العدالة الجنائية وسيادة القانون المتبعة إزاء برامج مكافحة الإرهاب في جنوب شرق آسيا، وهي عملية استهلها الفريق العامل المعني ببناء القدرات في جنوب شرق آسيا التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    L'un des programmes de formation présentant un intérêt particulier était celui proposé par le Groupe de travail sur le renforcement des capacités et la démocratie des données, dont l'objectif était de faciliter l'accès aux images satellite, aux logiciels d'analyse d'images et à une formation à l'exploitation de ces images dans les neuf secteurs de retombées sociales recensés par le Groupe sur l'observation de la Terre. UN وذُكر أنَّ من برامج التدريب المثيرة للاهتمام ذاك الذي اقترحه الفريق العامل المعني ببناء القدرات وديمقراطية البيانات، بهدف تيسير الحصول على الصور الساتلية وبرامجيات تحليل الصور والتدريب على استخدام تلك الصور في مجالات الانتفاع المجتمعي التسعة التي حدّدها الفريق المختص برصد الأرض.
    32. Le groupe de travail sur le renforcement des capacités, les politiques en matière de données et la coopération nationale, régionale et internationale a débattu des thèmes suivants: UN 32- وناقش الفريق العامل المعني ببناء القدرات والسياسات الخاصة بالبيانات والتعاون الدولي والإقليمي والوطني المسائل التالية:
    Avec l'Australie, elle avait coprésidé le groupe de travail sur le renforcement des capacités en Asie du Sud-Est qui avait axé ses efforts sur la gestion des établissements pénitentiaires, la déradicalisation, la lutte contre le financement du terrorisme, la répression, le système judiciaire et le recensement des activités régionales de renforcement des capacités. UN واشتركت إندونيسيا مع أستراليا في رئاسة الفريق العامل المعني ببناء القدرات في جنوب شرق آسيا التابع للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، ويركز الفريق على مجال إدارة السجون، والتطرف، ومكافحة تمويل الإرهاب، وإنفاذ القانون، والنظام القضائي، وتحديد الأنشطة الإقليمية لبناء القدرات.
    Le Coprésident du Groupe de travail sur le renforcement des capacités du Réseau Action Climat International a d'abord rappelé dans son intervention l'un des messages clefs de la première réunion du Forum de Durban, à savoir que les capacités étaient primordiales: pour obtenir des résultats il fallait agir; et pour agir il fallait disposer de capacités. UN 54- وبدأ الرئيس المشارك للفريق العامل المعني ببناء القدرات التابع للشبكة الدولية للعمل المناخي مداخلته بالتذكير بإحدى الرسائل الرئيسية للاجتماع الأول لمنتدى ديربان ألا وهي أن القدرات تأتي في المقام الأول؛ فلا يمكن الحصول على نتائج دون عمل؛ ولا يمكن العمل دون قدرات.
    Le groupe de travail sur le renforcement des capacités et des institutions a débattu de la formation théorique et pratique aux GNSS, ainsi que de la structure appropriée d'un réseau régional qui permettrait la création de partenariats pour l'utilisation des GNSS. UN 31- وأجرى الفريق العامل المعني ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات مناقشات تناولت التعليم والتدريب في مجال استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، وكذلك الشكل المناسب لشبكة إقليمية تسمح بإقامة شراكات بشأن استخدام تكنولوجيا هذه النظم.
    41. Le groupe de travail sur le renforcement des capacités, l'éducation et la coopération internationale et régionale s'est penché sur la nécessité de mettre en place les cadres éducatifs durables et autonomes requis pour incorporer avec succès les techniques spatiales et les services connexes dans des systèmes intégrés de gestion des ressources en eau. UN 41- وناقش الفريق العامل المعني ببناء القدرات والتعليم والتعاون الدولي والإقليمي الحاجة إلى إرساء الأطر التعليمية المستدامة ذاتيا والطويلة الأجل اللازمة للنجاح في دمج التكنولوجيا والخدمات المرتبطة بالفضاء في النظم المتكاملة لإدارة موارد المياه.
    28. Des présentations ont en outre été faites sur les activités du Groupe de travail sur le renforcement des capacités et la démocratie des données du Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS), sur les nouvelles caractéristiques de la mission satellite de gestion des sols COSMO-SkyMed et sur la surveillance biologique de la Terre depuis l'espace. UN 28- وتضمّنت الجلسة عروضاً إيضاحية عن أنشطة الفريق العامل المعني ببناء القدرات وديمقراطية البيانات، التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، بشأن السمات الجديدة للبعثة الساتلية COSMO-SkyMed (تشكيلة السواتل الصغيرة المخصّصة لرصد حوض البحر المتوسط) من أجل إدارة الأرض، وبشأن الرصد الأحيائي للأرض من الفضاء.
    Sous-Groupe du CAC sur le renforcement des capacités dans le cadre des activités de redressement et de reconstruction après les conflits; et Sous-Groupe sur le renforcement des capacités des administrations publiques comme suite à la résolution 50/225 de l'Assemblée générale; UN ' ٤` المساهمة في تنفيذ أنشطة الفريق العامل المعني ببناء القدرات على إعادة التأهيل والتعمير في فترة ما بعد النزاعات؛ والفريق العامل المعني ببناء القدرات على الحكم بالنسبة لمتابعة قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٥٢؛
    Un représentant du CITA participe aux réunions du Groupe de travail de la construction des véhicules/Comité des transports intérieurs (Groupe de travail 29) ainsi qu'à certaines de ses réunions d'experts, lorsque l'ordre du jour porte sur le contrôle périodique de l'état des véhicules (inspection obligatoire périodique des véhicules). UN حضر ممثل عن اللجنة الدولية لفحوص المركبات اﻵلية اجتماعات الفريق العامل المعني ببناء المركبات - لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا )الفريق العامل ٢٩(، كما حضر اجتماعات خبرائها كلما ورد بند على جدول أعمال تلك الاجتماعات يتعلق بالاختبار الدوري لصلاحية المركبات للسير على الطرق )الفحص اﻹلزامي الدوري للمركبات(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more