L'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme a créé le Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
Les résultats de cette enquête seront communiqués au groupe de travail sur la lutte contre la corruption du Groupe des Vingt. | UN | وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث. |
Groupe de travail contre le terrorisme, Assemblée nationale : graves violations des droits de Gerardo Hernández | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للجمعية الوطنية: انتهاكات خطيرة ضد خيراردو إرنانديــز |
Actuellement, les pays donateurs membres du Groupe d'action contre le terrorisme recherchent activement les moyens de répondre aux besoins recensés; | UN | وتعمل الجهات المانحة للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب بنشاط حاليا، للتطرق للاحتياجات المحددة. |
Le Comité sur la maltraitance d'enfant (CCA) et le Groupe de travail pour la lutte contre la violence (WGCV) ont pour tâche de concevoir des stratégies et des mesures sur le problème de la maltraitance des enfants, la violence conjugale et la violence sexuelle. | UN | وتضطلع اللجنة المعنية بالاعتداء على الأطفال والفريق العامل المعني بمكافحة العنف بالمسؤولية عن وضع الاستراتيجيات والتدابير في مواجهة مشكلة الاعتداء على الأطفال وضرب الزوجات والعنف الجنسي. |
:: Groupe de travail chargé de la lutte contre le terrorisme; | UN | :: الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب، |
La Croatie a intensifié sa participation à la Réunion des Ministres de la défense du Sud-Est de l'Europe, en particulier pendant sa présidence du groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la sécurité aux frontières et la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive. | UN | وكثفت كرواتيا مشاركتها في عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا، ولا سيما أثناء ترؤسها للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب وأمن الحدود ومكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Il prend acte de la création du groupe de travail sur la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, avec lequel il sera heureux de coopérer, mais il s'inquiète aussi d'un possible chevauchement de mandats. | UN | وتحيط اللجنة علما بإنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة الذي سيسعدها التعاون معه، وإن كان يقلقها احتمال حدوث تداخل بين الولايات. |
Il attend également avec intérêt de coopérer avec le Groupe de travail sur la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, d'autant que le Comité s'emploie lui aussi à lutter contre les lois et les pratiques discriminatoires. | UN | وتترقب اللجنة أيضا باهتمام تعاونها مع الفريق العامل المعني بمكافحة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة، فاللجنة هي الأخرى تقوم بالتصدي للقوانين والممارسات التمييزية. |
Les hauts responsables du Bureau de New York président plusieurs organes, notamment le Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, le Groupe de travail sur la réforme de l'ONU et le Groupe consultatif pour les programmes du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. | UN | ويرأس كبار موظفي مكتب نيويورك عددا من الهيئات، بما فيها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بعملية إصلاح الأمم المتحدة، وبرنامج الفريق الاستشاري التابع لصندوق الديمقراطية. |
L'Office joue également un rôle actif au sein du groupe de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste et du groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
- Groupe de travail sur la lutte contre la corruption et la criminalité organisée au niveau de l'État; | UN | - الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة على مستوى دولة البوسنة والهرسك |
Le Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et la prolifération des drogues a été créé sous l'égide du Groupe GOUAM pour mettre au point et coordonner les propositions communes et programmes de coopération dans ce domaine. | UN | وقد أنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات في إطار المجموعة بهدف إعداد وتنسيق مقترحات وبرامج تعاون مشتركة. |
Question I Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée le trafic des drogues; | UN | البند الأول - الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات؛ |
Conformément au Plan national d'action, on a créé un groupe de travail sur la lutte contre la traite des personnes au sein duquel siègent des experts de différents ministères. | UN | ويتكون الفريق العامل المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أُنشئ بموجب خطة العمل الوطنية، من خبراء ينتمون إلى وزارات مختلفة. |
Le Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme s'est réuni pour la première fois cette année et a entamé ses travaux sur les principes et directives relatifs à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب لأول مرة هذه السنة وشرع في العمل على وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية بشأن حماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب. |
En 2005, le Groupe de travail contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie a procédé à une évaluation des besoins en matière de mesures d'intégration pour les patients étrangers. | UN | وفي عام 2005، أجرى الفريق العامل المعني بمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكُره الأجانب تقييماً للاحتياجات من تدابير الإدماج الموجّهة للمرضى الأجانب. |
2.3 En février 2003, le Vice-Premier Ministre des Îles Cook a créé le < < Groupe de travail contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme > > présidé par son Conseiller juridique. | UN | 2-3 وفي شباط/فبراير 2003، أنشأ نائب رئيس وزراء جزر كوك " الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " الذي يرأسه مستشاره القانوني. |
En 2005, le Groupe d'action contre le terrorisme sera présidé par le Royaume-Uni. | UN | وسترأس المملكة المتحدة الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب في عام 2005. |
128. Comme indiqué au paragraphe 89 de la deuxième partie du rapport précédent, le Comité sur la maltraitance d'enfant et le Groupe de travail pour la lutte contre la violence poursuivent leur mission de conseil auprès du Gouvernement sur les stratégies et mesures concernant la maltraitance d'enfant, la violence conjugale et la violence sexuelle. | UN | 128- وكما ورد في الفقرة 89 من الجزء الثاني من التقرير السابق، واصلت كل من اللجنة المعنية بالاعتداء على الأطفال والفريق العامل المعني بمكافحة العنف دورهما في إسداء المشورة للحكومة بشأن الاستراتيجيات والتدابير الكفيلة بالتصدي لمشكلة الاعتداء على الأطفال وضرب الأزواج والزوجات والعنف الجنسي. |
:: Groupe de travail chargé de la lutte contre le commerce illicite d'armes légères; | UN | :: الفريق العامل المعني بمكافحة التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، |
Groupe de travail sur le financement du terrorisme | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة تمويل الإرهاب |
Nous convoquons et présidons le Groupe de travail de la lutte antiterroriste, auquel participeront les responsables des 16 pays membres du Forum des îles du Pacifique. | UN | فلقد عقدنا وترأسنا الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب، وشمل ذلك مسؤولين من 16 بلدا عضوا في منتدى جزر المحيط الهادئ. |