"العامل بعد ذلك" - Translation from Arabic to French

    • de travail a ensuite
        
    • de travail s'est ensuite
        
    • de travail est ensuite
        
    • de travail a alors
        
    • de travail fait immédiatement
        
    32. Le Groupe de travail a ensuite examiné la recommandation 245. UN 32- ونظر الفريق العامل بعد ذلك في التوصية 245.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    66. Le Groupe de travail s'est ensuite demandé quelle serait la meilleure façon de mener ses travaux. UN 66- نظر الفريق العامل بعد ذلك في أفضل طريقة ينبغي له أن يسير عليها في عمله.
    Le groupe de travail s'est ensuite saisi d'un document de travail non officiel rédigé par la Présidente à propos de la coopération internationale. UN 12 - ونظر الفريق العامل بعد ذلك في ورقة عمل غير رسمية أعدتها الرئيسة بشأن موضوع التعاون الدولي.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    Le Groupe de travail a ensuite diffusé en 2009 un projet de texte de convention à des experts, des universitaires et des organisations non gouvernementales. UN 44 - وقام الفريق العامل بعد ذلك في عام 2009 بتعميم مشروع نص اتفاقية على الخبراء والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    Le Groupe de travail a ensuite procédé à un échange de vues. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    140. Le Groupe de travail a ensuite examiné le champ d'application des dispositions de l'annexe. UN 140- ثم نظر الفريق العامل بعد ذلك في نطاق أحكام المرفق.
    Le Groupe de travail a ensuite examiné toute la correspondance non enregistrée, reçue depuis sa précédente session. UN 5 - واستعرض الفريق العامل بعد ذلك جميع المراسلات غير المسجلة التي وردت منذ دورته السابقة.
    63. Le Groupe de travail a ensuite examiné la question de la gouvernance interne des entreprises. UN 63- نظر الفريق العامل بعد ذلك في مسألة الحوكمة الداخلية للمنشآت.
    54. Le Groupe de travail a ensuite examiné la définition du terme " contrôle " prévue au projet d'article 3. UN 54- ونظر الفريق العامل بعد ذلك في تعريف " السيطرة " الوارد في مشروع المادة 3.
    51. Le Groupe de travail a ensuite examiné si l'article 55 tel que révisé devrait également être inclus dans l'article 61. UN 51- وانتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى النظر فيما إذا كان ينبغي أيضاً إدراج المادة 55 بصيغتها المنقَّحة في المادة 61.
    36. Le Groupe de travail a ensuite examiné l'article premier du projet de déclaration. UN 36- انتقل الفريق العامل بعد ذلك إلى النظر في المادة 1 من مشروع الإعلان.
    Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, en appelant notamment l'attention du Conseil de sécurité sur la nécessité de donner suite aux recommandations qui lui étaient adressées. UN وقام رئيس الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليه في إطار الاستنتاجات، فنبه مجلس الأمن إلى ضرورة متابعة التوصيات الموجهة إليه.
    34. Le Groupe de travail s'est ensuite interrogé sur la forme que les travaux d'élaboration de normes juridiques concernant les MPME et les procédures simplifiées de constitution et d'enregistrement des entreprises devraient prendre. UN 34- نظر الفريق العامل بعد ذلك في ماهيَّة الشكل الذي ينبغي أن يأخذه العمل على إعداد معايير قانونية بشأن المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة وتبسيط إجراءات تأسيسها وتسجيلها.
    Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, notamment en écrivant au Président du Conseil de sécurité pour lui demander de remettre des lettres aux Gouvernements du Soudan et du Soudan du Sud, respectivement, ainsi qu'au Secrétaire général, et en adressant également des lettres à la Banque mondiale et aux donateurs. UN 5 - وقام رئيس الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليه في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسائل إلى حكومتي السودان وجنوب السودان على التوالي، وإلى الأمين العام، وكذلك بإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    Le Président du Groupe de travail s'est ensuite acquitté des tâches qui lui étaient attribuées dans le cadre des conclusions, notamment en écrivant au Président du Conseil de sécurité pour lui demander de remettre des lettres au Gouvernement de Sri Lanka et au Secrétaire général, et en adressant également des lettres à la Banque mondiale et aux donateurs. UN 8 - وقام رئيس الفريق العامل بعد ذلك بالمهام المسندة إليه في إطار الاستنتاجات، بما في ذلك بنقل رسالة إلى رئيس مجلس الأمن تطلب إلى الرئيس أن يحيل رسالة إلى حكومة سري لانكا ورسالة إلى الأمين العام، وكذلك بإحالة رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة.
    81. Le Groupe de travail est ensuite revenu au débat sur la définition du droit à la paix. UN 81- وعاد الفريق العامل بعد ذلك إلى مناقشة تعريف الحق في السلام.
    Le Coprésident a fait savoir ultérieurement que le groupe des Amis des Coprésidents s'était accordé sur une version révisée du projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG.8/13, que le Groupe de travail a alors adopté. UN 96 - وذَكر الرئيس المشارك بعد ذلك أن جماعة أصدقاء الرئيسين المشاركين اتفقت على نسخة منقّحة من مشروع المقرر المبيَّن في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/13، وهو الذي اعتمده الفريق العامل بعد ذلك.
    Le rapporteur ou le groupe de travail fait immédiatement connaître aux membres du Comité la nature de la demande et de la communication en question. UN ويقوم المقرر أو الفريق العامل بعد ذلك بإعلام اللجنة بطبيعة الطلب والبلاغ الذي يتعلق به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more