Le Groupe de travail remercie tous ces États pour leur coopération. | UN | ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لهذه الدول على تعاونها. |
Le Groupe de travail remercie les gouvernements qui ont pris des mesures positives et libéré des détenus qui avaient fait l'objet d'avis . | UN | 24- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومات التي اتخذت إجراءات إيجابية وأفرجت عن محتجزين كانوا موضوع آرائها. |
Le Groupe de travail a remercié les gouvernements et les organisations non gouvernementales des contributions qu’ils avaient faites au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la Décennie internationale. | UN | ١٥ - وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للتبرعات المقدمة من منظمات حكومية وغير حكومية إلى صندوق التبرعات لصالح العقد. |
221. Le Groupe de travail a exprimé sa gratitude aux gouvernements et aux ONG qui avaient versé des contributions au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | 221- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لقيام الحكومات والمنظمات غير الحكومية وصندوق التبرعات للعقد الدولي بتقديم مساهمات. |
Le Groupe de travail apprécie les contributions volontaires versées par certains pays donateurs, tout particulièrement l'Argentine et la France. | UN | 8- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لتلقي تبرعات من الدول المانحة، ولا سيما الأرجنتين وفرنسا. |
Le Groupe de travail se félicite de la coopération dont il a bénéficié de la part de plusieurs gouvernements. | UN | ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للتعاون الذي أبداه عدد من الحكومات. |
Le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et pris des mesures pour lui communiquer les renseignements demandés sur la situation des détenus. | UN | ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومات التي لبت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بالمعلومات المطلوبة عن حالة المحتجزين. |
Le Groupe de travail remercie les États qui lui ont apporté leur coopération, qui est indispensable pour faire la lumière sur le sort des personnes disparues ou retrouver leur trace où que ce soit dans le monde. | UN | 114- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للتعاون الذي لقيه من عدد من الدول؛ فلا غنى عن هذا التعاون للكشف عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم في جميع أنحاء المعمورة. |
Délibération Le Groupe de travail remercie le Gouvernement d'avoir répondu à la communication qu'il lui a adressée. | UN | 22- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على ردها على بلاغه. |
74. Le Groupe de travail remercie les États qui lui ont apporté leur coopération, qui est indispensable pour faire la lumière sur le sort des personnes disparues ou retrouver leur trace où que ce soit dans le monde. | UN | 74- ويُعرب الفريق العامل عن امتنانه للتعاون الذي لقيه من عدد من الدول، فلا غنى عن هذا التعاون للكشف عن مصير الأشخاص المختفين أو أماكن وجودهم في جميع أنحاء المعمورة. |
403. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement d'avoir réaffirmé son engagement à enquêter sur tous les cas signalés de disparition forcée. | UN | 403- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لتأكيد الحكومة مجدداً التزامها بالتحقيق في جميع حالات الاختفاء القسري المبلغ عنها. |
255. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de son rapport sur l'application des recommandations qu'il a formulées après sa visite dans le pays en 2007. | UN | 255- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة للتقرير الذي أعدته بشأن تنفيذ توصياته في أعقاب زيارته للبلد في عام 2007. |
643. Le Groupe de travail remercie les gouvernements qui lui ont apporté leur coopération. | UN | 643- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للتعاون الذي لقيه من عدد من الحكومات. |
132. Le Groupe de travail a remercié l'ensemble des participants de leur présence et de leurs contributions. | UN | ٢٣١- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لجميع المشتركين على ما بذلوه من جهود في سبيل حضور أعماله والاسهام فيها. |
Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement chilien d'avoir proposé d'accueillir le deuxième séminaire sur la création éventuelle de ladite instance, séminaire qui devrait se réunir au début de 1997. | UN | وأعرب الفريق العامل عن امتنانه لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء هذا المحفل. وستُعقد هذه الحلقة في اﻷشهر اﻷولى من عام ٧٩٩١. |
184. Le Groupe de travail a exprimé sa gratitude aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales qui avaient versé des contributions au Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | 184- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للإسهامات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية لصندوق التبرعات للعقد الدولي. |
72. Le Groupe de travail a exprimé sa gratitude au European Centre for Minority Issues qui a convoqué un séminaire régional sur la participation effective des membres des minorités et qui a établi un document de travail contenant les recommandations de ce séminaire. | UN | 71- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للمركز الأوروبي لقضايا الأقليات على عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن مشاركة أعضاء الأقليات مشاركة فعلية، وعلى ورقة عمله التي تضمنت توصيات الحلقة الدراسية. |
9. Le Groupe de travail apprécie les ressources humaines supplémentaires qui lui ont été fournies pendant la période examinée. | UN | 9- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لتزويده بموارد بشرية إضافية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
117. Le Groupe de travail se félicite de l'invitation du Gouvernement salvadorien. | UN | 117- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة على دعوتها إياه إلى القيام ببعثة. |
Le Groupe de travail tient à remercier les gouvernements qui ont répondu à ses appels et pris des mesures pour lui communiquer les renseignements demandés sur la situation des détenus. | UN | ويُعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومات التي لبّت نداءاته واتخذت تدابير لموافاته بالمعلومات المطلوبة عن حالة المحتجزين. |
Le Groupe de travail exprime sa reconnaissance aux experts et aux représentants d'ONG qui ont pris part aux débats. | UN | ويعرب الفريق العامل عن امتنانه للخبراء وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين شاركوا في المناقشات. |
10. Le Groupe de travail est reconnaissant pour les ressources humaines complémentaires qui lui ont été accordées pendant une partie de la période considérée. | UN | 10- ويعرب الفريق العامل عن امتنانه لتزويده بموارد بشرية إضافية أثناء شطر من الفترة المشمولة بالتقرير. |