Le Président du Groupe de travail intersessions sur le lindane sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. | UN | وسوف يُطلب إلى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالليندين تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le sulfonate de perfluorooctane sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسلفونات الاوكتين مشبعة الفلورة تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي. |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
Groupe de travail intersessions sur la prévention et la minimisation des déchets À convenir | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بمنع توليد النفايات والتقليل منها إلى الحد الأدنى |
Le président du groupe de travail intersessions sur les solutions de remplacement de l'endosulfan et du DDT sera invité à présenter le rapport d'évaluation. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـــــ دي. دي. |
Le président du groupe de travail intersessions sur les solutions de remplacement de l'endosulfan et du DDT sera invité à présenter le rapport d'évaluation. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بتقييم بدائل الإندوسلفان والـ دي. دي. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur le chlordécone sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالكلورديكون تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Le Président du Groupe de travail intersessions sur l'hexabromobiphényle sera invité à présenter le projet de descriptif de risques. | UN | وسيُطلب من رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل تقديم مشروع موجز بيان المخاطر. |
Groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بدور ووظائف اليونيدو في المستقبل . |
Examen du rapport du petit groupe de travail intersessions sur la clarté juridique et, en se fondant sur ce rapport et sur les débats, formulation de recommandations pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa treizième réunion. | UN | النظر في تقرير الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية، ومن ثم واستناداً إلى هذا التقرير ونتائج المناقشات، تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها. |
Se félicite des travaux entrepris par le petit groupe de travail intersessions sur l'établissement des rapports nationaux; | UN | 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتقارير الوطنية؛() |
1. Se félicite des travaux entrepris par le petit groupe de travail intersessions sur la clarté juridique; | UN | 1- يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية؛ |
1. Se félicite des travaux entrepris par le petit groupe de travail intersessions sur les rapports nationaux; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بتقديم التقارير الوطنية؛ |
Le Président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorophénol et ses sels et esters sera invité à présenter le projet d'évaluation de la gestion des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته إلى تقديم مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
Au titre de ce point, le plan de travail relatif à l'établissement des projets de descriptif des risques et d'évaluation de la gestion des risques sera adopté, y compris pour le groupe de travail intersessions sur les paraffines chlorées à chaîne courte. | UN | وتحت هذ البند ستعتمد خطة العمل لإعداد مشاريع موجزات المخاطر ومشاريع تقييمات إدارة المخاطر، بما في ذلك للفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة. |
Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexabromocyclododécane sera invité à présenter des informations complémentaires transmises au Comité. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض المعلومات الإضافية التي أُتيحت للجنة. |
Le président du groupe de travail intersessions sur les paraffines chlorées à chaîne courte sera invité à présenter la version révisée du projet de descriptif des risques. | UN | وسيُدعى رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بالبرافينات المكلورة القصيرة السلسلة إلى عرض المشروع المنقح لموجز المخاطر. |