En coordination avec l'opérateur du RIT, une première version de la procédure de gestion des incidents et des problèmes a été communiquée au groupe de travail à sa première réunion. | UN | وبالتنسيق مع مشغل سجل المعاملات الدولي، أطلِع الفريق العامل في اجتماعه الأول على الصيغة الأولية لإجراء إدارة المشاكل. |
Le projet de décision prévu dans ce document comporte une disposition tendant à indiquer que le Conseil prendra note des progrès réalisés par le groupe de travail à sa première réunion. | UN | ويحتوي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة على أحكام يحيط فيها المجلس علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في اجتماعه الأول. |
II. Aperçu des débats tenus et des recommandations faites par le Groupe de travail à sa première réunion | UN | ثانياً- نظرة عامة إلى مناقشات وتوصيات الفريق العامل في اجتماعه الأول |
III. État de l'application des recommandations faites par le Groupe de travail à sa première réunion | UN | ثالثاً- الحالة الراهنة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدَّمها الفريق العامل في اجتماعه الأول |
2. Application de la résolution 3/2 de la Conférence, intitulée " Mesures préventives " , et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion: | UN | 2- تنفيذ قرار المؤتمر 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه الأول: |
Un représentant du secrétariat a présenté les progrès accomplis dans l'application des recommandations faites par le Groupe de travail à sa première réunion. | UN | 84- قدَّم ممثلٌ عن الأمانة عرضاً استهلالياً للتقدُّم المحرَز بخصوص التوصيات التي قدمها الفريق العامل في اجتماعه الأول. |
2. Application de la résolution 3/2 de la Conférence des États parties intitulée " Mesures préventives " et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion: | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه الأول: |
2. Application de la résolution 3/2 de la Conférence des États parties, intitulée " Mesures préventives " , et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion | UN | 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه الأول |
IV. Application de la résolution 3/2 de la Conférence des États Parties, intitulée " Mesures préventives " , et des recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion | UN | رابعا- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/2 المعنون " التدابير الوقائية " ، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه الأول |
Dans sa résolution 6/3, la Conférence a pris également note de la recommandation, adoptée par le Groupe de travail à sa première réunion, tendant à ce que sa prochaine réunion porte sur les bonnes pratiques en matière de création de centres pluri-institutions. | UN | أحاط المؤتمر علماً أيضاً، في قراره 6/3، بالتوصية التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه الأول بأن يركِّز الاجتماع الثاني على الممارسات الجيِّدة في مجال إنشاء مراكز مشتركة بين عدّة وكالات. |
c) Nouvelles questions de politique générale. Le Groupe de travail, à sa première réunion, est convenu que sa décision OEWG.1/4 A sur les substances chimiques perturbatrices du système endocrinien serait transmise à la Conférence pour examen; | UN | القضايا الجديدة الناشئة في مجال السياسة العامة: وافق الفريق العامل في اجتماعه الأول على إحالة مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية-1/4 ألف المتعلق بالمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغدد الصماء، إلى المؤتمر ينظر فيه؛ |
Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution et aux recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion, en décembre 2010, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. | UN | وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، والتوصيات التي اتّفق عليها الفريق العامل في اجتماعه الأول المعقود في كانون الأول/ديسمبر2010 لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك وتبعا لخدمات المؤتمرات المتاحة. |
59. Se fondant sur les résolutions 3/2 et 4/3 de la Conférence et une recommandation du Groupe de travail à sa première réunion intersessions, l'ONUDC élabore actuellement un outil technique pour aider les États à instaurer des mesures visant à encourager les journalistes à mener des enquêtes et à transmettre des informations de manière professionnelle conformément à l'article 13 de la Convention. | UN | 59- واستناداً إلى قراري المؤتمر 3/2 و4/3() وإلى توصية من الفريق العامل في اجتماعه الأول لما بين الدورات،() يُعدّ المكتب حاليا أداة تقنية لمساعدة الدول الأطراف على وضع تدابير لتعزيز الإبلاغ عن الفساد بأسلوب مهني مسؤول، وفقا للمادة 13 من الاتفاقية. |
L'ordre du jour provisoire de la réunion a été établi en application de la résolution 3/2, intitulée " Mesures préventives " , adoptée par la Conférence des États parties à sa troisième session tenue à Doha du 9 au 13 novembre 2009, et conformément aux conclusions et recommandations formulées par le Groupe de travail à sa première réunion tenue à Vienne du 13 au 15 décembre 2010. | UN | أُعدَّ جدول الأعمال المؤقت لهذا الاجتماع وفقا للقرار 3/2، المعنون " التدابير الوقائية " ، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ووفقا للاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الفريق العامل في اجتماعه الأول المعقود في فيينا من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010. |