"العامل للمنظمات غير الحكومية المعني" - Translation from Arabic to French

    • de travail des ONG sur
        
    • de travail des organisations non gouvernementales sur
        
    • de travail des ONG relatif
        
    • travail des ONG sur les
        
    Le Groupe de travail des ONG sur le Conseil de sécurité, par exemple, est un forum utile. UN ويعتبر الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بمجلس الأمن، على سبيل المثال، محفلا مفيدا لإجراء مناقشات.
    Groupe de travail des ONG sur les Mme Elizabeth Bumgarner UN الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بحقوق اﻹنسان للمرأة
    Il est secrétaire du Groupe de travail des ONG sur l'Éducation pour tous. UN وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع.
    Nous participons aux travaux du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur le financement du développement et soutenons la Déclaration du Millénaire. UN ونشارك في الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتمويل التنمية، وندعم إعلان الألفية.
    Le Président invite Mme Brigitte Balipou, Directrice du Conseil d'administration du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes et la paix et la sécurité, à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    17 h 15 à 19 heures Assurer le développement humain : Taxe sur les transactions en devises pour le financement du développement et nouvelle structure financière internationale (organisée par le Secrétariat du Forum mondial de réseaux de la société civile - UBUNTU et le Groupe de travail des ONG relatif à la taxe sur les transactions en devises pour le financement du développement) (dans la salle Waterhole 2/Aire Laffan) UN 15/17-00/19 من أجل كفالة التنمية البشرية: فرض ضريبة على معاملات تبادل العملات لتمويل التنمية، ووضع هيكل مالي دولي جديد (تنظمها أمانة منتدى أوبونتو، والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بضريبة معاملات تبادل العملات) (في القاعة رقم 2، منطقة ووترهول/لفان)
    Le CIAF compte aussi parmi les coordonnateurs du Groupe de travail des ONG sur la violence à l'égard des femmes depuis plus de deux décennies. UN وما فتئت اللجنة تشارك في عقد اجتماعات الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد المرأة لأكثر من عقدين.
    Ce travail a été effectué avec la participation de fonctionnaires gouvernementaux et du groupe de travail des ONG sur les personnes handicapées; UN وتم الشروع في هذا المخطط بمشاركة موظفي الحكومة والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة؛
    - Fait fonction de secrétariat du Groupe de travail des ONG sur la question de Palestine et organise des réunions du Groupe au moins deux fois par an; UN ● تعمل كأمانة للفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بفلسطين وتدعو الفريق العامل إلى الاجتماع مرتين كل عام على اﻷقل؛
    29. Le bureau a participé aux réunions du Groupe de travail des ONG sur les personnes handicapées qui n'ont cessé de se tenir tout au long de 1997. UN ٩٢- شارك المكتب طيلة عام ٧٩٩١ في اجتماعات مستمرة عقدها الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمعوقين.
    :: 2 mars 2006, New York. Avec le Groupe de travail des ONG sur les femmes, la paix et la sécurité, organisation d'une table ronde sur les questions d'égalité des sexes et la Commission de consolidation de la paix lors de la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme. UN :: 2 آذار/مارس 2006، نيويورك، الولايات المتحدة: نظمت، بالتعاون مع الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، حلقة نقاش عن المسائل الجنسانية ولجنة بناء السلام خلال الدورة الخمسين للجنة وضع المرأة.
    Les organisations non gouvernementales qui sont intéressés à assister à la réunion sont priées de contacter le Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité internationales (tél. : (212) 551-2739). UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الحلقة أن تتصل بالفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الدوليين (الهاتف: 551-2739).
    Les organisations non gouvernementales qui sont intéressés à assister à la réunion sont priées de contacter le Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité internationales (tél. : (212) 551-2739). UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية المهتمة بحضور الحلقة أن تتصل بالفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن الدوليين (الهاتف: (212)551-2739).
    :: 1er avril 2004, New York. Présentation de recommandations pour le rapport 2004 du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (Recommendations for the 2004 Report of the Special Committee on Peacekeeping Operations), avec le Groupe de travail des ONG sur les femmes, la paix et la sécurité. UN :: 1 نيسان/أبريل 2004: قدمت توصيات إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لعام 2004 (بالاشتراك مع الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن)، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Conseil entend un exposé de Mme Brigitte Balipou, Directrice du Conseil d'administration du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes et la paix et la sécurité. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمتها السيدة بريجيت باليبو، مديرة شؤون مجلس الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    L'AJC est membre du Conseil des organisations de l'Association des États-Unis pour les Nations Unies et siège au Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur le Conseil de sécurité, qui est basé à New York. UN والمجلس عضو في مجلس المنظمات الأعضاء في رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية؛ ويشارك ممثل عن المجلس في عضوية الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بمجلس الأمن، ومقره نيويورك.
    Organisateur au sein du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur le Conseil de sécurité, le Forum réunit régulièrement les représentants de ces organisations, les ambassadeurs de pays membres du Conseil de sécurité et les hauts fonctionnaires de l'ONU. UN وبوصفه أحد مؤسسي الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بمجلس الأمن، عمل المحفل في كثير من الأحيان على تيسير التقاء ممثلي المنظمات غير الحكومية مع السفراء في مجلس الأمن وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة.
    Le Comité participe au Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur le Conseil de sécurité avec des représentants d'autres ONG et se réunit régulièrement avec les ambassadeurs de pays siégeant au Conseil de sécurité ainsi qu'avec de hauts fonctionnaires de l'ONU. UN وتشارك لجنة الإنقاذ الدولية إلى جانب ممثلي منظمات غير حكومية أخرى، في أعمال الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بمجلس الأمن، وتعقد لقاءات منتظمة مع السفراء في مجلس الأمن وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة.
    Au nom du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes, la paix et la sécurité, nous nous félicitons de la décision de la Commission de la condition de la femme d'examiner, à sa cinquante-troisième session, les progrès réalisés en vue de la participation dans des conditions d'égalité des hommes et des femmes aux processus de décision à tous les niveaux. UN نيابة عن الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة والسلام والأمن، نرحب بقرار لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة إجراء استعراض في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التقدم المحرز نحو ' ' مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات``.
    17 h 15 à 19 heures Assurer le développement humain : Taxe sur les transactions en devises pour le financement du développement et nouvelle structure financière internationale (organisée par le Secrétariat du Forum mondial de réseaux de la société civile - UBUNTU et le Groupe de travail des ONG relatif à la taxe sur les transactions en devises pour le financement du développement) (dans la salle Waterhole 2/Aire Laffan) UN 15/17-00/19 من أجل كفالة التنمية البشرية: فرض ضريبة على المعاملات المالية بالعملات الرئيسية من أجل تمويل التنمية، ووضع هيكل مالي دولي جديد (تنظمها أمانة المنتدى العالمي لشبكات المجتمع المدني (أوبونتو)، والفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالضريبة المفروضة على المعاملات المالية بالعملات الرئيسية لتمويل التنمية) (في القاعة رقم 2، منطقة ووترهول/لافان)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more