"العامل لما قبل الدورة التابع للجنة" - Translation from Arabic to French

    • de travail présession du Comité
        
    • de travail de présession du Comité
        
    • de travail d'avant-session
        
    Les organisations non gouvernementales ont également eu l'occasion de présenter des informations au groupe de travail présession du Comité, par écrit et par oral. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات خطية وشفوية.
    Ces organisations ont également eu l'occasion de présenter des informations écrites et orales au groupe de travail présession du Comité. UN كما أتاح الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة فرصا للمنظمات غير الحكومية لعرض معلومات كتابية وشفوية.
    Les représentants, notamment la Présidente de la Commission nationale sur le rôle des femmes philippines, ont présenté un document en trois parties qui contenait des réponses détaillées aux questions soulevées par le Groupe de travail présession du Comité. UN وقام ممثلو الدولة الطرف، بمن فيهم رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، بعرض وثيقة مؤلفة من ثلاثة أجزاء تتضمن ردودا مسهبة على اﻷسئلة الموجهة من الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Le Secrétaire général se félicite du fait qu'en mars 2013, le pays ait présenté son troisième rapport, qui sera examiné à la soixante et onzième réunion du groupe de travail de présession du Comité, en juin 2015. UN ويرحب الأمين العام بكون البلد قدم في آذار/مارس 2013 تقريره الثالث الذي سيستعرضه الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، أثناء دورته الحادية والسبعين التي ستعقد في حزيران/يونيه 2015.
    Il félicite également le Gouvernement des réponses écrites détaillées qu'il a fournies aux questions du groupe de travail de présession du Comité ainsi que de l'exposé oral de la délégation, qui visait à préciser la situation actuelle des femmes en Égypte et qui a fourni des renseignements complémentaires au sujet de l'application de la Convention. UN كما تثني على الحكومة لتقديمها إجابات مكتوبة شاملة على الأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وعلى العرض الشفوي الذي قدمه الوفد والذي حاول فيه توضيح الحالة الراهنة للمرأة في مصر وقدم معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية.
    En 2010, 13 équipes de pays ont fourni des rapports au groupe de travail d'avant-session. UN وفي عام 2010، قدم 13 فريقا من أفرقة الأمم المتحدة القطرية تقارير إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Les représentants, notamment la Présidente de la Commission nationale sur le rôle des femmes philippines, ont présenté un document en trois parties qui contenait des réponses détaillées aux questions soulevées par le Groupe de travail présession du Comité. UN وقام ممثلو الدولة الطرف، بمن فيهم رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، بعرض وثيقة مؤلفة من ثلاثة أجزاء تتضمن ردودا مسهبة على اﻷسئلة الموجهة من الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Le Comité remercie l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail présession du Comité et pour la présentation orale et les réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للردود الكتابية التي قدمتها على قائمة القضايا والمسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وعلى العرض الشفوي والردود الشفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il remercie l'État partie des réponses qu'il a données par écrit à la liste des questions soulevées par le groupe de travail présession du Comité et de la présentation orale au cours de laquelle l'État partie a apporté des éclaircissements et des précisions sur les faits les plus récents relatifs à l'application de la Convention. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم ردود كتابية على قائمة المسائل والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وعلى البيان الشفوي الذي قدم المزيد من التوضيح والتفاصيل المتعلقة بأحدث التطورات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité souhaite encourager les États parties à produire des rapports concis, précis, et que même si le Groupe de travail présession du Comité devait solliciter de plus amples information, il ne souhaiterait pas imposer de charges inconsidérément lourdes aux États parties du point de vue de la taille de leurs rapports. UN وأوضحت أن اللجنة تود أن تشجع الدول الأطراف على إنتاج تقارير موجزة ودقيقة. وأنه بالرغم من أن الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة قد يطلب معلومات إضافية، فإن اللجنة لا تود أن تلقى بلا داع عبئا ثقيلا على عاتق الدول الأطراف، بالنسبة لحجم تقاريرها.
    Il s'est particulièrement félicité des efforts déployés par un certain nombre d'équipes de pays des Nations Unies pour présenter conjointement des éléments d'information sur les États parties dont les rapports étaient en cours d'examen et il encourage les organismes du système des Nations Unies à développer cette pratique et, en particulier, à communiquer ce type d'information au groupe de travail présession du Comité. UN وقدرت اللجنة بصفة خاصة الجهود التي يبذلها عدد من الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والتي قدمت معلومات مشتركة بالتزامن مع النظر في التقارير، وشجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة على توسيع نطاق ممارستها، وبصفة خاصة، إتاحة تلك المعلومات للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Le Comité remercie l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail présession du Comité et pour la présentation orale et les réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للردود الكتابية التي قدمتها على قائمة القضايا والمسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وعلى العرض الشفوي والردود الشفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    :: Participé et soumis des présentations au groupe de travail présession du Comité pour l'examen du troisième rapport périodique du Japon, ainsi qu'au forum des ONG tenu devant le groupe de travail présession (février 2010). UN شارك وقدم بيانات في الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة من أجل النظر في التقرير الدوري الثالث لليابان ولمنتدى المنظمات غير الحكومية الذي عُقد قبل اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة (شباط/فبراير 2010).
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c cidessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c ci-dessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c ci-dessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    d) Toute information fournie en réponse aux requêtes formulées aux alinéas b et c ci-dessus sera examinée à la réunion suivante du groupe de travail de présession du Comité; UN (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛
    Le Groupe de travail de présession du Comité, réuni en février 2008, a procédé à un examen préliminaire du rapport et a adopté une liste des points à traiter. UN وقد اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في شباط/فبراير 2008 ليُجري استعراضاً أولياً للتقرير ويعتمد قائمة مسائل متعلِّقة بالبلد.
    Contribution à la rédaction de la note d'information de l'équipe de pays des Nations Unies, présentée par l'UNICEF à la réunion du groupe de travail de présession du Comité des droits de l'enfant tenue en présence de la MINUT. UN وقدمت المساعدة في صياغة مذكرة الإحاطة الخاصة بفريق الأمم المتحدة القطري، التي عرضتها اليونيسيف على الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة حقوق الطفل، مع حضور بعثة الأمم المتحدة اجتماع الفريق العامل.
    En 2010, 13 équipes de pays des Nations Unies ont présenté des rapports au groupe de travail d'avant-session. UN وفي عام 2010، قدمت 13 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية تقارير إلى الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.
    Des représentants des organisations non gouvernementales, des institutions nationales de défense des droits de l'homme et des enfants avaient participé aux travaux du groupe de travail d'avant-session. UN وشارك ممثلون عن منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وأطفال في الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more