:: Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier. | UN | ● الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي لليونيدو. |
Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, | UN | تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي، |
Groupe de travail intersessions sur les minorités | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
Groupe de travail intersessions sur les minorités | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
a) A pris note du rapport du Président du groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI (IDB.18/17); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير رئيس الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل (IDB.18/17) ؛ |
Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier. | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي . |
Groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI. | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل . |
8. Le Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier de l'ONUDI a recommandé au Comité d'adopter le projet de conclusion suivant: | UN | 8- أوصى الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي لليونيدو بأن تعتمد اللجنة مشروع الاستنتاج التالي: |
M. Martinus Janssen (Pays-Bas), qui en était le principal rédacteur, a fait un exposé sur le projet d'évaluation de la gestion des risques au nom du président du groupe de travail intersessions sur le pentachlorobenzène, M. Jarupong Boon-Long (Thaïlande). | UN | وقدم السيد مارتينوس ينسين (هولندا) القائم الرئيسي بالصياغة، عرضاً عن مشروع تقييم إدارة المخاطر نيابة عن رئيس الفريق العامل ما بين الدورات المعني بخماسي كلور البنزين السيد جاروبونج بون- لونج (تايلند). |
a) A pris note du rapport du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, publié sous la cote IDB.24/11; | UN | (أ) أحاط علماً بتقرير الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي، الذي هو وارد في الوثيقة IDB.24/11؛ |
:: Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, S. E. Mme Irène Freudenschuss-Reichl (Autriche) (IDB.24/11) | UN | :: الفريق العامل العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. تقرير الرئيسة، معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل (النمسا) (IDB.24/11) |
Rapport de la Présidente du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, S.E. Mme Irene Freudenschuss-Reichl (Autriche) | UN | تقرير رئيسة الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي، معالي السيدة إيرينه فرويدنشوس رايخل (النمسا) |
- Incidences de l’euro pour l’ONUDI: conclusions du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier: rapport du Président (Mme I. Freudenschuss-Reichl) (Autriche) (GC.8/19-IDB.21/31). | UN | - تأثر اليونيدو باليورو . استنتاجات الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي . تقرير رئيسة الفريق )معالي السيدة إ. فرويدنشوس-رايخل ، النمسا( (GC.8/19-IDB.21/31) |
d) A décidé d’étendre le mandat du groupe de travail intersessions sur les propositions de modifications du règlement financier arrêté par le Comité des programmes et des budgets dans sa conclusion 96/12 de sorte qu’il englobe tous les aspects de la question mentionnée au paragraphe c) ci-dessus, y compris le rapport du Directeur général; | UN | )د( قرر توسيع ولاية الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترحة على النظام المالي ، الذي أنشأته لجنة البرنامج والميزانية في استنتاجها ٦٩/٢١ ، لكي يناقش جوانب الموضوع المشار اليه في الفقرة )ج( أعلاه ، بما في ذلك تقرير المدير العام ؛ |
À sa vingt-quatrième session, le Conseil a décidé de prolonger le mandat du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au Règlement financier, sous la présidence de l'Autriche, pour qu'il présente au Comité des programmes et des budgets des propositions d'amendement au Règlement financier (IDB.24/Dec.7 d)). | UN | قرر المجلس في دورته الرابعة والعشرين تمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي، والذي ترأسه النمسا، لكي يقدم تعديلات يقترح ادخالها على النظام المالي إلى لجنة البرنامج والميزانية (م ت ص-24/م-7 (د)). |
À sa vingt-quatrième session, le Conseil a décidé de prolonger le mandat du Groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier, sous la présidence de l'Autriche, pour qu'il présente au Comité des programmes et budgets des propositions d'amendement au règlement financier (IDB.24/Dec.7 d)). | UN | قرر المجلس، في دورته الرابعة والعشرين، تمديد ولاية الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي والذي ترأسه النمسا، لكي يقدم التعديلات المقترحة على النظام المالي إلى لجنة البرنامج والميزانية (م ت ص-24/م-7 (د)). |
27. Le Conseil était saisi d’un rapport du Président (M. I. Posta, Hongrie) du groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI (IDB.18/17). | UN | ٧٢ - كان معروضا على المجلس تقرير رئيس الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ومهامها في المستقبل )السيد إ. بوشتا ، هنغاريا( )IDB.18/17( . |
b) A prié le groupe de travail intersessions sur les amendements proposés au règlement financier de poursuivre son examen des articles 4.2 b), 4.2 c), 4.3 b), 4.3 c) et 5.2 d) du règlement financier sous la présidence de ...Voir compte rendu analytique IDB.18/SR.7, par.62. et de faire rapport au Comité à sa quatorzième session; | UN | )ب( طلب الى الفريق العامل ما بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي أن يواصل دراسة البنود ٤-٢ )ب( و ٤-٢ )ج( و ٤-٣ )ب( و ٤-٣ )ج( و ٥-٢ )د( من النظام المالي تحت رئاسة . ،)١( وأن يقدم الى اللجنة في دورتها الرابعة عشرة تقريرا بهذا الشأن ؛ |
Dans sa décision IDB.18/Dec.14, le Conseil a prié le groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI d’élaborer, en consultation avec le Secrétariat, un ensemble de critères et d’indicateurs qui permettraient à l’avenir de contrôler l’application du processus de réforme de l’Organisation et d’en évaluer les incidences, en particulier dans le cadre du programme et des budgets. | UN | ففـي المقـرر م ت ص-٨١/ م-٤١ ، طلب المجلس الى الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل أن يواصل العمل ، بالتشاور مع اﻷمانة ، على صوغ مجموعة معايير ومؤشرات تتيح اجراء تقييم مستقبلي ﻵثار عملية اصلاح اليونيدو ورصد تنفيذها ، خصوصا من خلال البرنامج والميزانيتين . |
Dans sa décision IDB.18/Dec.14, le Conseil a prié le groupe de travail intersessions sur le rôle et les fonctions futurs de l’ONUDI de poursuivre l’élaboration, en consultation avec le Secrétariat, d’un ensemble de critères et d’indicateurs qui permettront à l’avenir de contrôler l’application du processus de réforme de l’ONUDI, notamment les résultats obtenus par l’Organisation, en particulier par l’intermédiaire du programme et des budgets. | UN | في المقرر م ت ص-٨١/م-٤١ ، طلب المجلس الى الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل أن يضع ، بالتشاور مع اﻷمانة ، مجموعة معايير ومؤشرات تتيح اجراء تقييم مستقبلي ﻵثار عملية اصلاح اليونيدو ورصد تنفيذها ، بما في ذلك أداء المنظمة ، وخصوصا من خلال البرنامج والميزانيتين . |