"العامل منذ" - Translation from Arabic to French

    • de travail depuis
        
    • emblée
        
    • de travail a
        
    La section VI donne un aperçu des activités menées par le Groupe de travail depuis sa création, et la section VII contient la conclusion du rapport. UN ويقدم الجزء السادس لمحة عن الأنشطة التي ينفذها الفريق العامل منذ إنشائه.
    Dans le document de travail no 2, le Coordonnateur a résumé les activités du Groupe de travail depuis sa vingt-cinquième session. UN 32 - أوجز منظّم الاجتماع أنشطة الفريق العامل منذ الدورة الخامسة والعشرين في ورقة العمل رقم 2.
    Application des recommandations faites par le Groupe de travail depuis sa première réunion UN تنفيذ توصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول
    Participation à toutes les réunions du Groupe de travail depuis leur démarrage le 13 juin 2012, dont une à l'étranger. UN المشاركة في جميع اجتماعات الفريق العامل منذ افتتاحها في 13 حزيران/يونيه، بما في ذلك اجتماع واحد في الخارج
    Rappelant que le thème prioritaire de la trentième session était l'examen et l'évaluation des activités du Groupe de travail depuis sa création, UN وإذ تذكّر بأن الموضوع الذي أولي الأولوية في الدورة الثلاثين هو استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه،
    III. THÈME PRIORITAIRE: EXAMEN ET ÉVALUATION DES ACTIVITÉS DU GROUPE de travail depuis SA CRÉATION UN ثالثاً - الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه
    Il a souligné les progrès accomplis par le Groupe de travail depuis sa création sur la voie de l'instauration de la justice sociale pour les peuples autochtones de la planète. UN وشدد على إنجازات الفريق العامل منذ إنشائه من أجل العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين في العالم.
    L'Union européenne et ses États membres ont toujours appuyé fermement le Groupe de travail depuis le commencement de ses travaux en 2006. UN إن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء يؤيدون بقوة الفريق العامل منذ بدء عمله في عام 2006.
    Plusieurs réunions se sont tenues de manière bilatérale et en groupe de travail depuis septembre 2012. UN وعقدت عدة اجتماعات ثنائية واجتماعات للفريق العامل منذ أيلول/سبتمبر 2012.
    ONU-Habitat préside le groupe de travail depuis février 2014. UN وتولّى موئل الأمم المتحدة رئاسة الفريق العامل منذ شباط/فبراير 2014.
    2. Application de la résolution 3/3 de la Conférence des États parties et des recommandations faites par le Groupe de travail depuis sa première réunion. UN 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول.
    2. Application de la résolution 3/3 de la Conférence des États parties et des recommandations faites par le Groupe de travail depuis sa première réunion UN 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول
    2. Application de la résolution 3/3 de la Conférence des États Parties et des recommandations faites par le Groupe de travail depuis sa première réunion. UN 2- تنفيذ قرار مؤتمر الدول الأطراف 3/3 وتوصيات الفريق العامل منذ اجتماعه الأول.
    La Tunisie, qui a pris part à toutes les délibérations du Groupe de travail depuis sa création, demeure attachée à sa position sur cette question, qu'elle a réitérée à plusieurs reprises. UN ولا تزال تونس، التي شاركت في كل مداولات الفريق العامل منذ إنشائه، على موقفها بشأن هذه المسألة، الذي أعادت التأكيد عليه في مرات عديدة.
    Toutefois, à l'heure actuelle, cette pratique a été constatée dans 90 pays et le nombre total de cas portés à la connaissance du Groupe de travail depuis sa création s'élève à 50 000, ce qui confirme l'importance du nouvel instrument. UN بيد أن هذه الممارسة تم توثيقها الآن في 90 بلدا، وبلغ مجموع عدد الحالات الفردية التي أبلغت إلى الفريق العامل منذ إنشائه 000 50، مما يؤكد خطورة أهمية هذا الصك.
    III. THÈME PRIORITAIRE: EXAMEN ET ÉVALUATION DES ACTIVITÉS DU GROUPE de travail depuis UN ثالثاً- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه 11-15 5
    3. Thème prioritaire: Examen et évaluation des activités du Groupe de travail depuis sa création UN 3- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه
    3. Thème prioritaire: Examen et évaluation des activités du Groupe de travail depuis sa création. UN 3- الموضوع ذو الأولوية: استعراض وتقييم أنشطة الفريق العامل منذ إنشائه.
    11. Étant donné l'extension du phénomène universel de l'émigration irrégulière, le Groupe de travail, depuis 1999, a réitéré diverses déterminations dans lesquelles il déclare que la détention à durée indéterminée d'un non national en raison de sa situation irrégulière est arbitraire. UN 11- وبالنظر إلى الطابع الشائع للهجرة غير الشرعية، فقد كرر الفريق العامل منذ 1999 إصدار قرارات مختلفة تبيِّن أن الاحتجاز لمدة غير محدودة لغير المواطنين على أساس أن أوضاعهم غير نظامية هو احتجاز تعسفي.
    D'emblée, le Groupe de travail a reconnu l'importante contribution que l'initiative pouvait apporter aux efforts qui sont déployés à l'heure actuelle pour mettre au point un agenda pour le développement. UN أدرك الفريق العامل منذ البداية اﻹسهام القيم الذي يمكن أن تقدمه المبادرة في الجهود التي تبذل اﻵن لوضع خطة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more