"العام أن يتناول" - Translation from Arabic to French

    • général d'examiner
        
    • général d'inclure
        
    • général de rendre compte
        
    • général d'expliquer
        
    • général de donner suite aux
        
    À cet égard, le Comité consultatif demande au Secrétaire général d'examiner cette question avant de présenter le rapport sur le Tribunal mentionné ci-dessus au paragraphe 3. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يتناول هذه المسألة قبل تقديم تقريره المتعلق بالمحكمة المشار إليه في الفقرة ٣ أعلاه.
    17. Prie le Secrétaire général d'examiner la question des besoins en matière de sécurité, selon qu'il conviendra, dans le projet de budget pour 1998; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول مسألة الموارد اللازمة لﻷمن، حسب الاقتضاء، في اعتمادات الميزانية التي سيقدمها لعام ١٩٩٨؛
    3. Prie le Secrétaire général d'examiner les questions soulevées par le Comité consultatif au sujet des conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice dans le contexte du prochain examen, à sa cinquante-troisième session; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في سياق الاستعراض القادم، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    17. Prie le Secrétaire général d'inclure, le cas échéant, dans les rapports qu'il lui présentera, des informations sur l'intégration des questions de parité entre les sexes dans toutes les missions de maintien de la paix et sur tous les autres aspects ayant trait aux femmes et aux petites filles; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يتناول في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، حيثما كان ذلك مناسبا، التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في جميع بعثات حفظ السلام وسائر الجوانب الأخرى المتعلقة بالمرأة والفتاة؛
    Il demande au Secrétaire général de rendre compte de ces questions dans son prochain rapport intérimaire. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يتناول هذه المسألة في تقريره المرحلي القادم إلى اللجنة الخاصة.
    14. Prie le Secrétaire général d'expliquer davantage les motifs et l'état d'application des mesures ainsi adoptées dans le contexte du prochain projet de budget, qu'il doit lui présenter à la première partie de la reprise de sa soixante et unième session; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول بمزيد من التفصيل مبررات التدابير التي نُفذت والحالة التي وصلت إليها، وذلك في سياق بيان الميزانية الذي سيقدمه في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة؛
    4. Prie le Secrétaire général de donner suite aux conclusions et recommandations formulées aux paragraphes 49 à 56 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول بالبحث الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات من 49 إلى 56 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    17. Prie le Secrétaire général d'examiner la question des besoins en matière de sécurité, selon qu'il conviendra, dans le projet de budget pour 1998; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول مسألة الموارد اللازمة لﻷمن، حسب الاقتضاء، في اعتمادات الميزانية التي سيقدمها لعام ١٩٩٨؛
    3. Prie le Secrétaire général d'examiner les questions soulevées par le Comité consultatif au sujet des conditions d'emploi des membres de la Cour internationale de Justice dans le contexte du prochain examen, à sa cinquante-troisième session; Page UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتناول المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بشروط خدمة أعضاء محكمة العدل الدولية في سياق الاستعراض القادم، في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    12. Prie le Secrétaire général d'examiner dans son prochain rapport les difficultés auxquelles se heurtent les opérations de la MINURSO, compte tenu de la situation sur le terrain; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يتناول في تقريره المقبل التحديات القائمة التي تواجهها عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وأن يبحث الحالة في الميدان؛
    12. Prie le Secrétaire général d'examiner dans son prochain rapport les difficultés auxquelles se heurtent les opérations de la MINURSO, compte tenu de la situation sur le terrain; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يتناول في تقريره المقبل التحديات القائمة التي تواجهها عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وأن يبحث الحالة في الميدان؛
    12. Prie le Secrétaire général d'examiner dans son prochain rapport les difficultés auxquelles se heurtent les opérations de la Mission, compte tenu de la situation sur le terrain ; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يتناول في تقريره المقبل التحديات التي تواجهها البعثة في العمليات التي تقوم بها، واضعا في اعتباره الحالة على أرض الواقع؛
    Au paragraphe 5 de la section IV de sa résolution 60/236 B, l'Assemblée générale a prié à nouveau le Secrétaire général d'examiner la question du taux d'autorévision compatible avec la qualité dans toutes les langues officielles, et de lui rendre compte à sa soixante et unième session. UN في الفقرة 5 من الجزء رابعا من القرار 60/236 باء، أعادت الجمعية العامة التأكيد على طلبها إلى الأمين العام أن يتناول مسألة المستوى المناسب للمراجعة الذاتية الذي يتسق مع شرط الجودة في جميع اللغات الرسمية وأن يقدم تقريرا بذلك الشأن إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    5. Prie à nouveau également le Secrétaire général d'examiner la question du taux d'autorévision compatible avec la qualité dans toutes les langues officielles et de lui rendre compte à sa soixante et unième session ; UN 5 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يتناول مسألة المستوى المناسب للمراجعة الذاتية الذي يتسق مع شرط الجودة في جميع اللغات الرسمية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    9. Lorsqu'elle a révisé en 1994-1995 le traitement des membres de la Cour, l'Assemblée générale a décidé de maintenir le régime applicable aux pensions de retraite (résolutions 48/252 B et 50/216, sect. IV). Dans sa résolution 50/216, elle a prié le Secrétaire général d'examiner les questions soulevées par le Comité consultatif dans son rapport A/49/7/Add.11, par. 6 à 8, et A/50/7/Add.11, par. 14. UN ٩ - وفي استعراض ١٩٩٤-١٩٩٥ لمكافآت أعضاء محكمة العدل، قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على خطة المعاشات التقاعدية )القراران ٤٨/٢٥٢ باء، و ٥٠/٢١٦ الفرع رابعا(. وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٦ إلى اﻷمين العام أن يتناول المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية في تقريرها)١٣(.
    17. Prie le Secrétaire général d'inclure, le cas échéant, dans les rapports qu'il lui présentera, des informations sur l'intégration des questions de parité entre les sexes dans toutes les missions de maintien de la paix et sur tous les autres aspects ayant trait aux femmes et aux petites filles; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يتناول في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، حيثما كان ذلك مناسبا، التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في جميع بعثات حفظ السلام وسائر الجوانب الأخرى المتعلقة بالمرأة والفتاة؛
    17. Prie le Secrétaire général d'inclure, le cas échéant, dans les rapports qu'il lui présentera, des informations sur l'intégration des questions de parité entre les sexes dans toutes les missions de maintien de la paix et sur tous les autres aspects ayant trait aux femmes et aux petites filles; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يتناول في تقاريره المقدمة إلى مجلس الأمن، حيثما كان ذلك مناسبا، التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في جميع بعثات حفظ السلام وسائر الجوانب الأخرى المتعلقة بالمرأة والفتاة؛
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de rendre compte en détail, dans son rapport sur la mise en oeuvre de la réforme des achats, du rôle que seront appelés à jouer les administrateurs de marchés dans le cadre des opérations d'achat de la Division de l'administration et de la gestion. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de rendre compte en détail, dans son rapport sur la mise en oeuvre de la réforme des achats, du rôle que seront appelés à jouer les administrateurs de marchés dans le cadre des opérations d'achat de la Division de l'administration et de la gestion. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    14. Prie le Secrétaire général d'expliquer davantage les motifs et l'état d'application des mesures ainsi adoptées dans le contexte du prochain projet de budget, qu'il doit lui présenter à la première partie de la reprise de sa soixante et unième session ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول بمزيد من التفصيل الأساس المنطقي لتلك التدابير التي نفذت والحالة التي وصلت إليها، وذلك في سياق مشروع الميزانية المقبلة الذي سيجري تقديمه في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more