"العام إلى الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to French

    • général à l'Assemblée générale à
        
    • général devait lui présenter à
        
    • général à l'Assemblée générale en
        
    • général lui a présenté à
        
    • général à la
        
    • général lui présentera à
        
    • à l'Assemblée générale dans
        
    Les conclusions du Groupe feront l'objet d'un rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وستكون النتائج التي سيتوصل إليها الفريق موضوع تقرير سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    À cet égard, toute incidence budgétaire en résultant sera traitée dans le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session sur l'application du présent projet de résolution, comme demandé au paragraphe 27. UN وفي هذا الصدد، ستتم معالجة أي آثار مترتبة على الموارد في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن تنفيذ مشروع القرار هذا، كما تنص الفقرة 27 من المشروع.
    96. Les conclusions de l'équipe seront publiées dans un rapport qui sera présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN ٩٦ - وستكون الاستنتاجات التي توصلت إليها فرقة العمل موضوعا لتقرير يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Comité consultatif rappelle que, au paragraphe 24 de la section XI de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a décidé de créer un poste d'adjoint du Secrétaire général adjoint à la classe D-2 et de réexaminer ce poste dans le contexte du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter à sa soixantième session concernant l'application de ladite résolution. UN 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 24 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، إنشاء وظيفة من رتبة مد-2 يكون شاغلها نائبا لوكيل الأمين العام، وأن تستعرض هذه الوظيفة في سياق تقرير التنفيذ الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Se fondant sur l'«Agenda pour le développement» présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale en juin 1994, l'Assemblée a consacré plusieurs séances à l'examen approfondi de cet agenda. UN واستنادا إلى وثيقة " خطة للتنمية " التي قدمها اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٤، كرست الجمعية العامة عدة جلسات لمناقشة الخطة على نحو متعمق.
    14. Le projet de rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session devrait être achevé à la mi-juillet 1998. UN ١٤ - ومن المنتظر الانتهاء من إعداد تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين في شكل مشروع في منتصف تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session sur l'état de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de la Conférence islamique fait apparaître un resserrement salutaire des relations entre les deux organisations grâce à des contacts de haut niveau, des consultations régulières et des réunions techniques. UN ويبين التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن التعاون بين اﻷمم المتحــدة ومنظمة المؤتــمر اﻹســلامي أنه حدث تعميق محمود للعلاقات بين المنــظمتين من خـــلال الاتصالات الرفيعة المستوى والمشاورات الدورية والاجتماعات التقنية.
    Des informations sur ces mesures devraient figurer dans le rapport que présentera le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session sur l'application des résolutions adoptées concernant la décolonisation depuis la déclaration de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وينبغي إدراج المعلومات بشأن هذه الخطوات في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمتخذة منذ إعلان العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Le présent document fait suite au rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, tel qu'il a été présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Le présent rapport se fonde sur une analyse du contenu des rapports présentés par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, des résolutions adoptées par l'Assemblée à cette même session ainsi que des rapports du Secrétaire général aux sessions de 2013 du Conseil économique et social et de ses commissions techniques. UN 3 - يستند هذا التقرير إلى تحليل لمضمون التقارير المقدمة من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين والقرارات التي اتخذتها الجمعية في تلك الدورة، إضافة إلى تقارير الأمين العام المقدمة إلى دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية لعام 2013.
    L'attention est également appelée sur le rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, intitulée < < Moratoires sur l'application de la peine de mort > > (A/63/293 et Corr.1). UN ويُسترعى الانتباه أيضا إلى التقرير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين والمعنون " وقف اللجوء إلى عقوبة الإعدام " (A/63/293 وCorr.1).
    Aux paragraphes 10 et 11 de sa décision 23/1, le Conseil d'administration a pris note des différences dans les vues exprimées jusqu'ici et a décidé d'examiner la question plus avant dans le cadre de consultations ministérielles à sa deuxième session extraordinaire, en 2006, afin de contribuer au rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session. UN وأشار مجلس الإدارة في الفقرتين 10 و11 من المقرر 23/1 إلى الاختلافات في الآراء التي تم الإعراب عنها حتى حينه وقرر مواصلة النظر في المسألة أثناء المشاورات الوزارية المستوى في دورته الاستثنائية التاسعة في عام 2006 بهدف المساهمة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الواحدة والستين.
    Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme en 2006 et 2007, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixantième session. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ البرنامج خلال عامي 2006 و 2007 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (المرجع نفسه).
    Le déploiement des responsables du Programme pour l'habitat dans les pays est conforme aux recommandations de l'examen triennal d'ensemble des orientations des activités opérationnelles pour le développement de l'ONU, présentées par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session en septembre 2004. UN ويتوافق توزيع مديري برنامج الموئل في الميدان مع توصيات استعراض السياسات الكامل، ثلاثي السنوات للأنشطة التشغيلية من أجل تطوير الأمم المتحدة الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في أيلول/سبتمبر 2004.
    Rapport du Secrétaire général à l'Assemblée générale à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions sur la mise en œuvre du Programme pour l'habitat (2) (2006 et 2007) [2]; UN (ﻫ) تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين عن تنفيذ جدول أعمال الموئل (2) (2006 و2007) [2]؛
    Conformément à la résolution 56/253, le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session (A/57/471) contenait une analyse actualisée, ainsi qu'un récapitulatif des précédentes séries d'examen de la question. UN 78 - ووفقا للقرار 56/253، شمل تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/471) دراسة مستكملة وأوجز في الوقت نفسه مجموعة الاستعراضات الأخيرة التي سبق إجراؤها بشأن هذه المسألة.
    Rappelant sa résolution 53/240 du 29 juin 1999, par laquelle elle a ouvert un crédit d’un montant brut de 52 531 100 dollars des États-Unis pour financer la Mission et décidé que le montant à mettre en recouvrement serait déterminé après l'examen du rapport que le Secrétaire général devait lui présenter à sa cinquante-quatrième session, en tenant compte des contributions volontaires reçues, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٥/٠٤٢ المؤرخ ٩٢ حزيران/يونيه ٩٩٩١ الذي خصصـــت فيــه للبعثــة مبلغا إجماليه ٠٠١ ١٣٥ ٢٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة، وقررت أن يُجـرى، بعـد استعراض التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، تحديد المبلغ الذي سيتم قسمته، مع أخذ التبرعات المقبوضة في الاعتبار،
    Les données statistiques figurant dans le présent rapport confirment les projections communiquées par le Secrétaire général à l'Assemblée générale en août 1999 (A/54/221), et concernent particulièrement la fin de 1999, période pour laquelle seules des prévisions étaient disponibles au moment de l'établissement du rapport précédent. UN ويوفر هذا التقرير إحصاءات تؤكد الإسقاطات التي قدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة في آب/أغسطس 1999 (A/54/221)، مع التركيز على الجزء الأخير من عام 1999، الذي لم يكن متاحا بشأنه سوى تنبؤات عند تقديم تقرير 1999.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, que le Secrétaire général lui a présenté à sa cinquante-neuvième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي المحال من الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    En outre, le rapport du Secrétaire général à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale contiendra un examen de l'ensemble des progrès réalisés. UN وسيقدَّم استعراض للتقدم الكلي المحرز في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    Cela étant, l'Assemblée générale jugera peut-être bon d'examiner — sur la base d'un rapport que le Secrétaire général lui présentera à sa cinquantième session en tenant compte de sa résolution 47/212 B — l'utilité de la fusion proposée des départements responsables de la gestion des opérations de maintien de la paix et des activités connexes. UN وبالنظر إلى ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تستعرض فعالية اﻹدماج المقترح لﻹدارات المسؤولة عن إدارة عمليات حفظ السلم وغيرها من اﻷنشطة بناء على تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، آخذا في الاعتبار الفقرة ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء.
    Ces observations seront présentées à l'Assemblée générale dans un rapport séparé à la reprise de sa soixante et unième session. UN وستكون تلك التعليقات موضوع تقرير منفصل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more