2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre cette résolution. | UN | كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
10. Demande au Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour la mise en œuvre du présent projet de résolution, de formuler d'autres recommandations appropriées et d'en faire rapport à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 10 - يطلب من الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وتقديم التوصيات ورفع تقرير بشأنه إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
9. Prie également le Secrétaire général de prendre les mesures voulues, avec la pleine participation des commissions économiques régionales et des organismes pertinents des Nations Unies, pour appuyer la participation des pays les moins avancés aux réunions internationales, ainsi qu'à leur préparation et aux processus de consultation; | UN | " 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الدولية، فضلا عن مشاركتها في عمليات التحضير والتشاور، وذلك بمشاركة كاملة من جانب اللجان الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة المعنية في هذا الدعم؛ |
Au paragraphe 7 de la section II.A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prendre des mesures pour améliorer la planification de la répartition des ressources affectées aux services de conférence de sorte que les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > bénéficient de services de conférence adéquats. | UN | وفي الفقرة 7 من الجزء ثانيا - ألف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين تخطيط تخصيص الموارد للمؤتمرات من أجل كفالة حصول الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " على قدر كاف في خدمات المؤتمرات. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires, dans le cadre des ressources disponibles, pour faire imprimer, publier et diffuser l'étude du Rapporteur spécial; | UN | ٢- تطلب من اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة ، في حدود الموارد القائمة ، لطبع دراسة المقرر الخاص ونشرها وتوزيعها ؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour donner effet à la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de demander au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que les locaux des Nations Unies dans le monde entier soient accessibles aux personnes handicapées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة تيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
23. Demande au Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires à cet égard, notamment de publier la Charte internationale des droits de l’homme ainsi modifiée et de lui assurer une large diffusion; | UN | ٢٣ " - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة في هــذا الشأن، على أن يتـم ذلك من خلال جملة أمور تشمل نشر الشرعة الدوليـة لحقـوق اﻹنسان بصورتهــا المعدلة وضمان توزيعها على نطاق واسع؛ |
15. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2013 le mandat du Groupe d'experts défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour soutenir le Groupe dans son action; | UN | 15 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، على النحو المبين في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، حتى 30 نيسان/أبريل 2013، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم أعماله؛ |
15. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2013 le mandat du Groupe d'experts défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour soutenir le Groupe dans son action; | UN | 15 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، على النحو المبين في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، حتى 30 نيسان/أبريل 2013، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم أعماله؛ |
18. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2014 le mandat du Groupe d'experts défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour soutenir le Groupe dans son action; | UN | 18 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء الوارد بيانها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 30 نيسان/أبريل 2014، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم أعمال الفريق؛ |
18. Décide de proroger jusqu'au 30 avril 2014 le mandat du Groupe d'experts défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), et prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour soutenir le Groupe dans son action; | UN | 18 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء الوارد بيانها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 30 نيسان/أبريل 2014، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم أعمال الفريق؛ |
13. Demande au Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour la mise en œuvre de la présente résolution, de formuler d'autres recommandations appropriées et d'en faire rapport à la trente-quatrième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 13 - يطلب من الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وتقديم مزيد من التوصيات الملائمة، ورفع تقريـر بهـذا الشـأن إلى الـدورة الرابعة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
14. Demande au Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour la mise en œuvre de la présente résolution, de formuler d'autres recommandations appropriées et d'en faire rapport à la trente-cinquième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. | UN | 14 - يطلب من الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وتقديم مزيد من التوصيات الملائمة، ورفع تقرير بهذا الشأن إلى الدورة الخامسة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
9. Prie également le Secrétaire général de prendre les mesures voulues, dans les limites des ressources existantes et avec la pleine participation des commissions économiques régionales et des organismes compétents des Nations Unies, pour faciliter la participation des pays les moins avancés aux réunions internationales, ainsi qu'à leurs préparatifs et aux consultations; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لدعم مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الدولية، فضلا عن مشاركتها في عمليات التحضير والتشاور، في حدود الموارد المتوفرة، وذلك بمشاركة كاملة من جانب اللجان الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة المختصة في هذا الدعم؛ |
Au paragraphe 7 de la section II.A, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prendre des mesures pour améliorer la planification de la répartition des ressources affectées aux services de conférences de sorte que les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > bénéficient de services de conférences adéquats. | UN | وفي الفقرة 7 من الجزء ثانيا - ألف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين تخطيط اعتمادات موارد المؤتمرات من أجل كفالة حصول الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " على خدمات المؤتمرات الكافية. |