"العام اتخاذ جميع اﻹجراءات" - Translation from Arabic to French

    • général de prendre toutes les mesures
        
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission soit administrée avec le maximum d’efficacité et d’économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    12. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission soit administrée avec le maximum d’efficacité et d’économie; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لكفالة إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    6. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان إدارة البعثة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    16. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour faire en sorte que les contributions volontaires aux dépenses budgétaires de la Mission ne soient utilisées que conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان ألا تستغل التبرعات المقدمة لتكاليف ميزانية بعثة المراقبين إلا وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛
    17. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour faire en sorte que les contributions volontaires aux dépenses budgétaires de la Mission d'observation ne soient utilisées que conformément à la procédure et aux pratiques qu'elle a établies; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان ألا تستغل التبرعات المقدمة لتكاليف ميزانية بعثة المراقبة إلا وفقا لﻹجراءات والممارسات التي قررتها الجمعية العامة؛
    " 16. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour faire en sorte que les contributions volontaires aux dépenses budgétaires de la Mission ne soient utilisées que conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation; " UN " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان ألا تستغل التبرعات المقدمة لتكاليف ميزانية بعثة المراقبة إلا وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة؛ "
    " 17. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour faire en sorte que les contributions volontaires aux dépenses budgétaires de la Mission ne soient utilisées que conformément à la procédure et aux pratiques qu'elle a établies; " UN " ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان ألا تستغل التبرعات المقدمة لتكاليف ميزانية بعثة المراقبة إلا وفقا لﻹجراءات والممارسات التي قررتها الجمعية العامة؛ "
    17. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures requises pour faire en sorte que les contributions volontaires aux dépenses budgétaires de la Mission ne soient utilisées que conformément à la procédure et aux pratiques qu'elle a établies; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان ألا تستغل التبرعات المقدمة لتكاليف ميزانية بعثة المراقبة إلا وفقا لﻹجراءات والممارسات التي قررتها الجمعية العامة؛
    5. Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour que la Mission d'assistance soit administrée avec le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات الضرورية التي تكفل إدارة بعثة تقديم المساعدة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    b) Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures voulues pour régler les questions en suspens concernant l’établissement du rapport définitif sur l’exécution du budget; UN )ب( تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات اللازمة لمعالجة المسائل المعلقة فيما يختص بإعداد ما يتصل بذلك من معلومات اﻷداء النهائية؛
    Le nouveau libellé serait le suivant : " Prie le Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations et conclusions du Bureau des services de contrôle interne, du Comité des commissaires aux comptes et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en ce qui concerne la MINUH et la MANUH " . UN وقال سيكون النص الجديد على النحو التالي: " تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ جميع اﻹجراءات الضرورية لمعالجة توصيات ونتائج مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more