"العام التي يحيل فيها تقرير" - Translation from Arabic to French

    • général transmettant le rapport du
        
    59. Se reporter à la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme sur les activités du Fonds pour éliminer la violence contre les femmes (A/HRC/16/34) (voir aussi plus haut, par. 28). UN 59- يمكن الرجوع إلى مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة الصندوق الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة (A/HRC/16/34) (انظر أيضاً الفقرة 28 أعلاه).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (A/56/83) UN مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التفتيش على ادارة البرنامج والممارسات الادارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (A/56/83)
    :: Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme commises dans le territoire palestinien occupé depuis 1967 (A/59/256); UN :: مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير المقرر الخاص عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان المرتكبة في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/59/256)؛
    :: Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Sierra Leone (A/59/340); UN :: مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في سيراليون (A/59/340)؛
    À ses 2e, 3e et 4e séances, les 5 et 6 juin 2000, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme. UN 245 - نظرت اللجنة في جلساتها 2 و 3 و 4 المعقودة يومي 5 و 6 حزيران/يونيه 2000 في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2000/3).
    À ses 2e, 3e et 4e séances, les 5 et 6 juin 2000, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme. UN 245 - نظرت اللجنة في جلساتها 2 و 3 و 4 المعقودة يومي 5 و 6 حزيران/يونيه 2000 في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2000/3).
    À sa 5e séance, le 25 février, la Commission a pris acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel (E/CN.3/2010/26) (voir chap. I, sect. B, décision 41/115). K. Statistiques économiques intégrées UN 23 - وأحاطت اللجنة علما، في جلستها الخامسة المعقودة في 25 شباط/فبراير، بمذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي (E/CN.3/2010/26) (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 41/115).
    Le Président suggère que, conformément à la décision 55/488, la Commission prenne note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 (A/65/331). UN 92 - الرئيس، اقترح أن تحيط اللجنة علما، وفقا لمقرر الجمعية العامة 55/488، بمذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/65/331).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations faites par le Comité à sa trente-huitième session sur l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale (E/AC.51/2001/5) UN مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/AC.51/2001/5)
    À ses 2e et 3e séances, le 9 juin 2003, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarantième session sur la base de l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme (E/AC.51/2003/5). UN 552 - نظرت اللجنة في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه، في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2003/5).
    À ses 2e et 3e séances, le 9 juin 2003, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarantième session sur la base de l'évaluation approfondie du programme relatif à la promotion de la femme (E/AC.51/2003/5). UN 552 - نظرت اللجنة في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه، في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة (E/AC.51/2003/5).
    , et sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1996-1997A/53/122 et Add.1. , ainsi que la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique généraleA/53/90. UN إطار الخطة المتوسطة اﻷجل)٥(، وأداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٦(، إلى جانب المذكرة المقدمة من اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة)٧(،
    La liste complète des mesures proposées figure dans la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Sous-Comité des activités statistiques du CAC sur sa vingt-septième session (E/CN.3/1994/4). UN ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة بالمقترحات المقدمة في مذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عن دورتها السابعة والعشرين (E/CN.3/1994/4).
    21. À sa 42e séance, le 29 novembre, sur la proposition du Président, la Commission a adopté, sans le mettre aux voix, un projet de décision par lequel l'Assemblée générale prendrait acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (A/50/373) (voir par. 23, projet de décision). UN ٢١ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، اعتمدت اللجنة دون تصويت، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (A/50/373) )انظر الفقرة ٢٣ من مشروع المقرر(.
    À ses 2e et 3e séances, le 7 juin 2004, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur l'évaluation approfondie du programme < < Administration publique, finances publiques et développement > > (E/AC.51/2004/3). UN 1 - في الجلستين الثانية والثالثة، المعقودتين في 7 حزيران/يونيه 2004، نظرت اللجنة في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية (E/AC.51/2004/3).
    58. À la 41e séance, le 17 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris acte d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du PNUE sur l'application du Plan d'action pour lutter contre la désertification et du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne. UN ٥٨ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر ولبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية.
    63. À la 41e séance, le 17 juillet, sur proposition du Président, le Conseil a pris acte d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur exécutif du PNUE sur l'application du Plan d'action pour lutter contre la désertification et du programme de redressement et de relèvement à moyen et à long terme dans la région soudano-sahélienne. UN ٦٣ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر ولبرنامج تحقيق الانتعاش والتأهيل على المدى المتوسط والمدى الطويل في المنطقة السودانية الساحلية.
    M. Inomata [Corps commun d'inspection (CCI)] présente la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Un programme d'aide humanitaire des Nations Unies pour la lutte contre les catastrophes : les enseignements de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien > > (A/62/699-E/2007/8 et Add.1). UN 60 - السيد إينوماتا (وحدة التفتيش المشتركَة): عرض المذكرة المقدّمة من الأمين العام التي يحيل فيها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بعنوان " نحو برنامج للأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية من أجل الاستجابة للكوارث والحد منها: الدروس المستفادة من كارثة موجات المدّ الزلزالي (التسونامي) بالمحيط الهندي (A/62/699-E/2007/8 و Add.1).
    À sa quarante et unième session, le Comité du programme et de la coordination a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations faites par le Comité à sa trente-huitième session sur l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale (E/AC.51/2001/5). UN نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والأربعين في مذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية (E/AC.51/2001/5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more