"العام المتعلق بتجارة الخدمات" - Translation from Arabic to French

    • général sur le commerce des services
        
    Guide à l'intention des entreprises : Accord général sur le commerce des services UN دليل تجاري بشأن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات
    Dans le domaine des services, il importe de maintenir intacte la structure de l’Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN ٢٧ - وفي مجال تجارة الخدمات، ينبغي ضمان أن يظل هيكل الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات سليما.
    La crise a à nouveau souligné l'importance des règles contenues dans l'Accord général sur le commerce des services. UN 57 - وقد أعادت الأزمة التركيز على أهمية قواعد الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    S'agissant des subventions, l'Accord général sur le commerce des services reconnaît leur rôle en relation avec les programmes de développement des pays en développement et tient compte des besoins particuliers de flexibilité de ces pays. UN أما بالنسبة إلى الإعانات المالية، فإن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات يقر بدورها فيما يتعلق بالبرامج الإنمائية في البلدان النامية، ويأخذ في عين الاعتبار حاجتها الخاصة إلى المرونة.
    En ce qui concerne le droit commercial et les migrations, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et son Accord général sur le commerce des services (AGCS) jouent un rôle particulièrement important. UN أما فيما يتعلق بالقانون التجاري والهجرة، فإن منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات التابع لها يتسمان بأهمية خاصة.
    Les obstacles à la circulation des personnes physiques qui traversent les frontières pour fournir des services doivent être examinés lors des négociations intervenant dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN وينبغي للمفاوضات التي تجري في إطار الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات أن تتناول العوائق الحائلة دون تنقل الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود لتوفير الخدمات.
    Il faudrait s'engager fermement à faciliter le mouvement des personnes physiques vers les pays développés au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN وينبغي إيجاد التزام قوي بالسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين إلى البلدان المتقدمة النمو في إطار الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Quatrièmement, il faut accorder un traitement préférentiel et plus favorable aux fournisseurs de services des pays les moins avancés, en particulier s'agissant du mouvement des personnes physiques selon le mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN رابعاً، لا بد من توفير المعاملة التفضيلية والأولى بالرعاية لمقدمي الخدمات من أقل البلدان نمواً، لا سيما بالنسبة لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار البند رابعاً من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    L'orateur exhorte les pays développés à libéraliser leurs marchés en faveur de toutes les catégories de prestataires de services des pays les moins avancés, en particulier au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN وطالب البلدان المتقدمة بتحرير أسواقها بالنسبة لجميع فئات مقدمي الخدمات من أقل البلدان نمواً، وخاصة في إطار الطبعة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Plusieurs articles de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce et de l’Accord général sur le commerce des services reconnaissent le lien qui existe entre les politiques financières et le commerce international. UN ٦٠ - وقد سلمت مختلف مواد الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )اتفاق غات( والاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات بالرابطة القائمة بين السياسات المالية الخارجية والتجارة الدولية.
    Il s'agit notamment des accords de l'OMC comportant des volets consacrés à la santé, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (Accord sur les ADPIC) et l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). UN وهذه الاتفاقات تشمل اتفاقات منظمة التجارة العالمية التي لها انعكاسات على الصحة مثل اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية؛ والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة؛ والاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    On peut citer à ce sujet les accords de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui ont une incidence sur la santé, notamment l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, l'Accord sur les obstacles techniques au commerce et l'Accord général sur le commerce des services. UN وهذه الاتفاقات تشمل اتفاقات منظمة التجارة العالمية التي لها انعكاسات على الصحة مثل اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية؛ والاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية للتجارة؛ والاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    En ce qui concerne les services, l'approche consiste, après la conclusion d'un accord de partenariat complet, à ce que les pays soient autorisés à libéraliser plus d'un secteur afin de remplir la condition posée par l'article V de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), qui stipule qu'un tel accord de partenariat doit couvrir un nombre substantiel de secteurs. UN وفيما يتعلق بالخدمات، يتمثل النهج في أنه عقب إبرام اتفاق الشراكة الاقتصادية الكامل، قد تحرر بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أكثر من قطاع واحد كي تساهم في تلبية الشرط الوارد في إطار المادة 5 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات للتغطية القطاعية على نطاق كبير.
    Toutefois, depuis l'entrée en vigueur de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) de l'Organisation mondiale du commerce, des accords de libreéchange plus récents comprennent également des engagements en matière de libéralisation, à l'instar de récents ABI conclus par le Canada, le Japon et les ÉtatsUnis. UN لكن بدء نفاذ الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية أدى إلى تزايد عدد اتفاقات التجارة الحرة الحديثة التي تتضمن أيضاً التزامات متعلقة بتحرير التجارة، ومنها مثلا معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها حديثاً كل من كندا واليابان والولايات المتحدة.
    13. Au chapitre des services, il a été reconnu que l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) contenait un certain nombre d'éléments favorables au développement, dont la prise en compte des préoccupations des pays les moins avancés (PMA) et l'approche fondée sur des listes positives. UN 13- وفيما يتعلق بالخدمات، جرى الاعتراف بأن الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات ينطوي على بعض المكونات التي تشجع التنمية، مثل الاعتراف بشواغل أقل البلدان نمواً، فضلاً عن نَهْج القائمة الإيجابية.
    Les pays développés tireraient donc profit d'une plus grande ouverture que ce n'a été jusqu'à présent le cas, en autorisant les mouvements de personnes à travers les frontières nationales et en faisant preuve de plus de volonté politique et de détermination à conclure avec succès les négociations sur le Mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services. UN وبالتالي ستستفيد البلدان المتقدمة النمو من زيادة الانفتاح أكثر مما عليه الحال الآن بالسماح بحركة الأشخاص الطبيعيين عبر الحدود الوطنية وزيادة الإرادة السياسية والتصميم على نجاح المفاوضات بشأن الطريقة الرابعة التي وضعها الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Sœur Suzette a participé à une réunion de stratégie au sujet de l'Accord général sur le commerce des services à Genève, du 23 mars au 16 avril 2004. UN وحضرت السيدة سوزيت اجتماعا لوضع استراتيجية للاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات في جنيف في الفترة من 23 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل 2004،.
    Les négociations multilatérales à l'OMC offrent un cadre portant sur les mouvements de main d'œuvre au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services (GATS). UN 28 - وأضاف أن المفاوضات المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية تتيح إطاراً لمواجهة حركة العمال وفقاً للطبعة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Elle visait à examiner le rapport entre les obligations des États de réaliser le droit à une alimentation adéquate et le régime découlant des accords de l'Organisation mondiale du commerce, en particulier de l'Accord sur l'agriculture, mais aussi de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et de l'Accord général sur le commerce des services. UN وكان الهدف منها هو دراسة العلاقة القائمة بين التزامات الدول بضمان الحق في الغذاء الكافي والنظام الذي وضع في إطار اتفاقات منظمة التجارة العالمية، ولا سيما الاتفاق المتعلق بالزراعة، بل وكذلك الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Malgré certaines améliorations, notamment les engagements pris par l'Union européenne s'agissant du mode 4 sur les personnels détachés au sein des sociétés et sur les professionnels indépendants, les offres formulées pourraient être commercialement plus significatives et être compatibles avec les objectifs de développement de l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services. UN وبالرغم من بعض التحسينات - بما يشمل التزامات الاتحاد الأوروبي الموسعة للنسق 4 فيما يتعلق بالمنقولين داخل الشركات، والمهنيين المستقلين - من الممكن أن تكون العروض أكثر جدوىً من الناحية التجارية، ومتوائمةً مع الأهداف الإنمائية للمادة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more