"العام المعني بالشباب" - Translation from Arabic to French

    • général pour la jeunesse
        
    Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse UN مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب
    Y était publié notamment un entretien avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN وتضمن الملف مقابلة مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    Il a travaillé en collaboration avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et des partenaires afin de renforcer le dialogue de l'Organisation avec les jeunes. UN وقد تعاونت مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب ومع الشركاء من أجل تعزيز اهتمام منظومة الأمم المتحدة بقضايا الشباب.
    Le Japon appuie l'autonomisation des jeunes et apprécie les efforts de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN 58 - وتابعت قائلة إن اليابان يساند تمكين الشباب ويقدر الجهود التي يبذلها مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    L'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse a poursuivi les activités visant à sensibiliser les jeunes et à promouvoir leur participation au système des Nations Unies. UN ٦٢ - ظلَّ مبعوث الأمين العام المعني بالشباب يعمل على زيادة التواصل مع الشباب وتعزيز مشاركتهم داخل منظومة الأمم المتحدة.
    À la 14e séance, le 15 février, l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse a fait une déclaration. UN 40 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أدلى ببيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب.
    L'envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse a pour mission de faire valoir les besoins des jeunes d'aujourd'hui, qui ont trait à l'éducation, à l'emploi et au respect de leurs droits. UN ويكلف المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب بالدعوة إلى تلبية احتياجات شباب اليوم، لا سيما المتعلقة بالتعليم، والتوظيف، واحترام حقوقهم.
    Les politiques axées sur la famille doivent faire partie intégrante des efforts de développement et l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse doit élaborer une stratégie mondiale d'emploi des jeunes. UN وينبغي أن تشكل السياسات التي تركز على الأسرة جزءاً لا يتجزأ من جهود التنمية، وينبغي أن يضع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب استراتيجية عالمية لعمالة الشباب.
    À sa 6e séance, le 9 avril, la Commission a entendu une déclaration de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN 24 - واستمعت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به مبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    58. L'Union européenne partagera ses meilleures pratiques sur l'emploi des jeunes par l'intermédiaire du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà et de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse. UN 58 - وسيتقاسم الاتحاد الأوروبي أفضل الممارسات في مجال عمالة الشباب من خلال برنامج العمل العالمي للشباب التابع للأمم المتحدة، ومبعوث الأمين العام المعني بالشباب.
    B. L'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse UN باء - مبعوث الأمين العام المعني بالشباب
    Situé au sein de la Division de la sensibilisation du public du Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, le Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse va pouvoir compter sur l'assistance du Département de l'information et un soutien important du Département des affaires économiques et sociales. UN ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le nouveau Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse créé au sein de la Division de la sensibilisation du public s'appuie sur les compétences du Département de l'information et du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat pour s'acquitter de son mandat, qui consiste à harmoniser les activités de l'Organisation en faveur de la jeunesse. UN 12 - يعتمد مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب المنشأ حديثا في شعبة التوعية، على خبرة كل من إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في إنجاز ولايته المتمثلة في مواءمة عمل المنظمة ذي الصلة بالشباب.
    En étroite coopération avec le Groupe des jeunes autochtones des Nations Unies et l'Instance permanente, l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse devrait s'assurer que les jeunes autochtones peuvent réellement participer à la mise en œuvre du Programme d'action quinquennal du Secrétaire général qui entre dans le cadre de son mandat. UN 67 - وينبغي للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب أن يكفل، بالتعاون الوثيق مع التجمع العالمي لشباب الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم، إدراج شباب الشعوب الأصلية بالفعل في تنفيذ برنامج العمل الخمسي للأمين العام بقدر اتصاله بالولاية.
    Table ronde sur le thème " La valeur ajoutée de la participation effective des jeunes " (avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et le Représentant permanent du Sri Lanka) (organisée par la Mission Permanente de la Belgique) UN حلقة نقاش بشأن " القيمة المضافة للمشاركة الفعالة للشباب " (مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب والممثل الدائم لسري لانكا) (تنظمها البعثة الدائمة لبلجيكا)
    Table ronde sur le thème " La valeur ajoutée de la participation effective des jeunes " (avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et le Représentant permanent du Sri Lanka) (organisée par la Mission Permanente de la Belgique) UN حلقة نقاش بشأن " القيمة المضافة للمشاركة الفعالة للشباب " (مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب والممثل الدائم لسري لانكا) (تنظمها البعثة الدائمة لبلجيكا)
    Table ronde sur le thème " La valeur ajoutée de la participation effective des jeunes " (avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et le Représentant permanent du Sri Lanka) (organisée par la Mission Permanente de la Belgique) UN حلقة نقاش في موضوع " القيمة المضافة للمشاركة الفعالة للشباب " (مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب والممثل الدائم لسري لانكا) (تنظمها البعثة الدائمة لبلجيكا)
    Table ronde sur le thème " La valeur ajoutée de la participation effective des jeunes " (avec l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse et le Représentant permanent du Sri Lanka) (organisée par la Mission Permanente de la Belgique) UN حلقة نقاش بشأن " القيمة المضافة للمشاركة الفعالة للشباب " (مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب والممثل الدائم لسريلانكا) (تنظمها البعثة الدائمة لبلجيكا)
    Le programme des jeunes Volontaires reste populaire au sein du système des Nations Unies et l'appui énergique qu'il reçoit de la part de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse montre qu'il peut répondre aux attentes formulées dans le Programme d'action quinquennal du Secrétaire général. UN 75 - ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة الشباب التمتع بدرجة عالية من الظهور داخل منظومة الأمم المتحدة، وينبئ الدعم القوي الذي يحظى به البرنامج من جانب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب إلى أن هذا البرنامج ينطوي على إمكانيات الوفاء بالتوقعات التي يصبو إليها برنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    Avec le Bureau de l'Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse, ONU-Habitat a collaboré étroitement à des projets tels que les sommets mondiaux et les sommets pour la jeunesse du Conseil économique et social, la promotion des droits de la jeunesse grâce à des publications et des rencontres, et la sensibilisation à la cause des jeunes dans les situations d'après conflit. UN 71 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل بشكل وثيق مع مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب. وشملت الأنشطة إقامة مؤتمرات قمة عالمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمرات قمة للشباب، وتعزيز حقوق الشباب من خلال المنشورات والمنتديات والدعوة للشباب في حالات ما بعد الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more