"العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • général au Conseil économique et social
        
    Il est important que cette discussion soit reflétée dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN ومن المهم أن تنعكس هذه المناقشة في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social UN تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social UN تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En ce qui concerne le contrôle et l'évaluation, le rapport aurait effectivement dû aborder ces questions, mais on pouvait toutefois trouver dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social un exposé détaillé de ce qui avait été fait pour essayer d'uniformiser les opérations des organismes du réseau dans ces domaines. UN وأعرب عن أسفه لعدم ورود إشارة خاصة إلى التقييم والرصد لكنه أوضح أنه أحزر بعض التقدم فيما يتعلق بتنسيق التقييم والرصد فيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة. وقال إن بيانا مفصلا بشأن التقدم المحرز في هذه المجالات أدرج في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En ce qui concerne le contrôle et l'évaluation, le rapport aurait effectivement dû aborder ces questions, mais on pouvait toutefois trouver dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social un exposé détaillé de ce qui avait été fait pour essayer d'uniformiser les opérations des organismes du réseau dans ces domaines. UN وأعرب عن أسفه لعدم ورود إشارة خاصة إلى التقييم والرصد لكنه أوضح أنه أحزر بعض التقدم فيما يتعلق بتنسيق التقييم والرصد فيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة. وقال إن بيانـا مفصـلا بشـأن التقـدم المحرز في هذه المجالات أدرج في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. Prend note des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social. > > UN " 4 - يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    4. Prend note des recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social. > > UN " 4 - يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    Voir le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur le financement des activités opérationnelles pour le développement (A/66/79-E/2011/107) UN انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية (A/66/79-E/2011/107)
    :: Voir le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur le financement des activités opérationnelles pour le développement (A/66/79-E/2011/107) UN :: انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن تمويل الأنشطــــة التنفيذيـة من أجل التنمية (A/66/79-E/2011/107)
    Le rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil économique et social à sa session de fond de 2004, consacré à l'examen préliminaire des activités du système des Nations Unies liées à la Décennie, a été publié sous la cote E/2004/82. UN ويرد تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 بشأن الاستعراض الأولي لمنسق العقد لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالعقد في الوثيقة E/2004/82.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : document pour le Comité d'experts (1); rapport sur la session biennale du Comité d'experts (1); rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur les travaux du Comité d'experts (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثيقة للجنة الخبراء (1)؛ تقرير الدورة التي تنعقد كل سنتين للجنة الخبراء (1)؛ تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن عمل لجنة الخبراء (1)؛
    Le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale reflétera les progrès réalisés dans le suivi de la résolution 2003/5 du Conseil économique et social, et nous espérons que nous pourrons, ainsi, faire avancer la coordination de tout le système des Nations Unies dans le domaine humanitaire. UN وتقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة سيعكس التقدم المحرز في متابعة تنفيذ قرار المجلس 2003/5، ونأمل أن نتمكن بهذه الطريقة من إحراز تقدم في تعزيز تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة برمتها في المجال الإنساني.
    :: Le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social (juillet 2011) sur l'intégration de la dimension femmes comportera une section sur la manière dont ONU-Femmes s'acquittera de sa tâche. UN :: سيشمل تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (تموز/يوليه 2011) بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني فرعا عن كيفية اضطلاع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأعمالها التوجيه ثالثا - جيم-2
    de travail de la Commission au cours de ces dernières années 29. Le concept de développement social énoncé dans le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social (E/1993/77) est entièrement conforme à la proposition de la CEPALC visant à relancer la croissance économique régionale tout en oeuvrant pour plus d'équité sociale. UN ٩٢ - إن مفهوم التنمية الاجتماعية المعرب عنه في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1993/77) مُتسق كليا مع اقتراح اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل إنعاش النمو الاقتصادي في المنطقة وفي الوقت نفسه بلوغ مستويات أعلى من اﻹنصاف الاجتماعي.
    Il tient compte des vues exprimées par les délégations sur le suivi des décisions prises par le Conseil économique et social à la première session ordinaire du Conseil d'administration, en 1996, et doit être lu en conjonction avec les rapports soumis par d'autres fonds et programmes au Conseil, et les sections pertinentes du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN وقد روعيت فيه اﻵراء التي أبدتها الوفود التي تكلمت عن متابعة تنفيذ المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي التي عقدت في عام ١٩٩٦، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير المقدمة إلى المجلس من الصناديق والبرامج اﻷخرى ومع الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il tient compte des vues exprimées par les délégations sur le suivi des décisions prises par le Conseil économique et social à la première session ordinaire du Conseil d'administration, en 1996, et doit être lu en conjonction avec les rapports soumis par d'autres fonds et programmes au Conseil, et les sections pertinentes du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN وقد روعيت فيه اﻵراء التي أبدتها الوفود التي تكلمت عن متابعة تنفيذ المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي التي عقدت في عام ١٩٩٦، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير المقدمة إلى المجلس من الصناديق والبرامج اﻷخرى ومع الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le rapport final sur le suivi de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne, qui vient s’ajouter au rapport d’activité que j’ai présenté à la Commission des droits de l’homme (E/CN.4/1998/104 et Corr.1 et 2) et au rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social (E/1998/60 et Corr.1) a été présenté à la présente session de l’Assemblée générale. UN وقد قُدم التقرير النهائي عن متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا، الذي يلي تقريري المؤقت المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1998/104 و Corr.1 و 2( وتقرير اﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )E/1998/60(، إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 62/210 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 2007, par laquelle l'Assemblée a décidé d'instituer un cycle biennal d'établissement de rapports à compter de 2009, dans le cadre du rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN 1 - تم إعداد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/210، حيث تم إرساء ممارسة لدورة مدتها سنتان لتقديم تقارير المعهد الدولي للتدريب والبحث، اعتبارا من عام 2009، من خلال تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي().
    Au cours de l'année, le Bureau du Représentant spécial a poursuivi son étroite collaboration avec l'UNICEF afin de veiller à ce que le rapport du Secrétaire général au Conseil économique et social sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies (A/55/82-E/2000/61) traite des principaux problèmes que pose la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN 37 - في هذا العام، عمل مكتب الممثل الخاص مرة أخرى بصورة وثيقة مع اليونيسيف على نحو يكفل إبراز الشواغل الرئيسية المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/55/82-E/2000/61).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more