Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils en période de conflit armé (S/2001/331). | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في حالات الصراع المسلح (S/2001/331) |
S/2003/875 Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria [A A C E F R] | UN | S/2003/875 تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا [بجميع اللغات الرسمية] |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la protection des civils en période de conflit armé (S/1999/957). | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح (S/1999/957). |
En dehors du rapport trimestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan, dans lequel la MANUA a l'occasion d'informer les États Membres de la situation sur le terrain, aucun autre document officiel ne traite de cette question. | UN | وبخلاف التقرير الربع سنوي للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان، الذي يتاح من خلاله للبعثة الفرصة لتعريف الدول الأعضاء بالحالة في أرض الواقع، فلا توجد وثيقة رسمية أخرى تتناول هذه المسألة. |
12 réunions avec l'UNICEF en vue de coordonner les contributions au rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés, notamment en ce qui concerne le respect par le Gouvernement de son engagement de cesser de recruter ou d'employer des enfants dans les conflits armés, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité | UN | عقد 12 اجتماعا مع اليونيسيف من أجل تنسيق تقديم 12 اجتماعا المعلومات لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال في النزاعات المسلحة، بما في ذلك امتثال الحكومة لوقف تجنيد الأطفال أو استخدامهم في |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria (S/2003/875) | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا (S/2003/875) |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria (S/2003/875) | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا (S/2003/875) |
Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le Libéria (S/2003/875) | UN | تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن ليبريا )S/2003/875( |
Nous travaillons intensivement avec le Siège de l'ONU - notamment le Bureau des affaires juridiques - et les États membres du Conseil de sécurité, débattant et aidant à l'établissement d'un projet de rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur le mécanisme chargé de résiduelles et d'exécuter les tâches restantes après la fermeture du Tribunal. | UN | وقد دأبنا على العمل بشكل مكثف مع مقر الأمم المتحدة - لا سيما مكتب الشؤون القانونية - والدول الأعضاء في مجلس الأمن، للمناقشة والإسهام في صياغة تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الآلية المعنية بالمسائل المتبقية التي ستتولى الاضطلاع بالمهام التي ستبقى بعد إغلاق المحكمة. |
En avril 2008, le Bureau a élaboré le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les armes légères (S/2008/258), qui était le sujet du débat ouvert du Conseil de sécurité qui s'est tenu le 30 avril. | UN | 49 - وفي نيسان/أبريل 2008، أعد مكتب شؤون نزع السلاح تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الأسلحة الصغيرة (S/2008/258)، والذي كان موضوعا للمناقشات المفتوحة التي عقدها المجلس في 30نيسان/أبريل. |
À ce propos, il y a une divergence entre le projet de budget de la FINUL (A/61/766) et le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1701 (2006) pour la période allant du 11 au 17 août 2006 (S/2006/670). | UN | وفي هذا الصدد، تباين بين مقترح ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/61/766) وتقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار المجلس 1701 (2006) للفترة من 11 حتى 17 آب/أغسطس 2006 (S/2006/670). |
:: 12 réunions avec l'UNICEF pour coordonner la fourniture d'informations à inclure dans le rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés, notamment sur le respect par le gouvernement de son engagement de cesser de recruter ou d'utiliser des enfants dans les conflits armés, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع اليونيسيف من أجل تنسيق تقديم المعلومات لإدراجها في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، بما في ذلك امتثال الحكومة لوقف تجنيد الأطفال أو استخدامهم في الصراعات المسلحة وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1612 (2005) |
5. Face à la persistance des violations des résolutions 1633 (2005) et 1643 (2005), relevées par le huitième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur l'ONUCI, le Groupe invite le Comité mis en place par la résolution 1572 (2004) à en identifier les responsables et à ne pas hésiter à recourir aux mesures appropriées. | UN | 5 - وفي ضوء الانتهاكات المستمرة للقرارين 1633 (2005) و 1643 (2005)، وحسب ما ورد في التقرير الثامن للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، يدعو الفريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) إلى تحديد هوية مرتكبي الانتهاكات وعدم التردد في اتخاذ التدابير الملائمة. |
En outre, le Comité a pris acte de la communication du Bureau des affaires de désarmement sur la réunion du Conseil de sécurité du 30 avril 2008, consacrée à l'examen du premier rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur les questions liées aux armes légères et de petit calibre (S/2008/258), et des 13 recommandations contenues dans le rapport. | UN | 36 - وفضلا عن ذلك، أحاطت اللجنة علما بالبيان المقدم من مكتب شؤون نزع السلاح بشأن جلسة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2008، التي كرستكُرست لدراسة التقرير الأول للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (الوثيقة S/2008/258)، والتوصيات الثلاث عشرةالـ 13 الواردة في التقرير. |