"العام بشأن التقدم المحرز" - Translation from Arabic to French

    • général sur les progrès réalisés
        
    • général sur les progrès faits
        
    1) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en application de la résolution 48/188 UN ' ١ ' تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٤٨/١٨٨
    Questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous dans les années 90 UN مرفق القضايا التي ستدرج في تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز فــي توفيــر اﻹمــدادات المائيــة المأمونــة والمرافـق الصحية للجميع خلال التسعينات
    Questions à inclure dans le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l’approvisionnement en eau salubre et l’assainissement pour tous dans les années 90 UN القضايا التي ستدرج في تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز فــي توفيــر اﻹمــدادات المائيــة المأمونــة والمرافـق الصحية للجميع خلال التسعينات
    2. Tous les États devraient fournir des informations au Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le cadre de leurs systèmes nationaux s'agissant d'appliquer et de promouvoir le droit international humanitaire. UN 2 - وأردف يقول إنه يتعين على جميع الدول أن تقدم معلومات إلى الأمين العام بشأن التقدم المحرز في نُظمها الوطنية في مجال تطبيق القانون الإنساني الدولي وتعزيزه.
    Le rapport du Secrétaire général sur les progrès faits dans l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida regarde vers l'avenir dans la mesure où il met l'accent sur les résultats obtenus et sur les défis potentiels qui nécessitent dès maintenant notre attention et notre collaboration. UN وتقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان تقرير طموح، وهو يبرز الإنجازات التي تحققت والتحديات الكامنة التي تحتاج إلى اهتمامنا التعاوني والسريع.
    Nous encourageons le Secrétariat dans ses efforts à cet égard et attendons avec intérêt un rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés et d'autres initiatives pouvant s'avérer nécessaires. UN ونشجع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة في هذا الصدد، ونتطلع إلى تقرير من الأمين العام بشأن التقدم المحرز والمبادرات الأخرى التي قد تنشأ الحاجة إليها.
    d) Note du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 47/181 (A/48/689); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/١٨١ (A/48/689)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le domaine de la protection et de la promotion de la santé (E/CN.17/1994/3); UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في حماية وتعزيز الصحة البشرية (E/CN.17/1994/3)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans le domaine de la protection et de la promotion de la santé (E/CN.17/1994/3); UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في حماية وتعزيز الصحة البشرية (E/CN.17/1994/3)؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option " Tabac ou santé " (E/1994/83); UN )د( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )E/1994/83(؛
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l’amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (E/CN.6/2000/4) UN تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة في الأمانة العامة (E/CN.6/2000/4)
    d) Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle concernant l'option " Tabac ou santé " (E/1994/83); UN )د( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة )E/1994/83(؛
    Le rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans les efforts de prévention (A/60/736) est particulièrement préoccupant. UN إن تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في جهود الوقاية (A/60/736) يتضمن ما يدعو إلى القلق بصفة خاصة.
    Le projet de décision est intitulé < < Note du Secrétaire général sur les progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement > > . UN مشروع المقرر بعنوان " مذكرة من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في توفير الإمداد بالمياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينيات " .
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement (E/CN.17/2000/13) UN تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمون ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات (E/CN.17/2000/13)
    Il était saisi d'une note du Secrétaire général sur les progrès réalisés en vue de la création d'un programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (E/1994/71). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز (E/1994/71).
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en conformité avec la Charte des droits et devoirs économiques des Etats (résolution 44/170 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1989)c UN تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في الامتثال لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية )قرار الجمعية العامة ٤٤/١٧٠ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩)ج(
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans les domaines les plus critiques abordés par la Commission à sa vingt-septième session (E/CN.3/1994/3) UN تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في المجالات اﻷكثر أهمية التي تناولتها اللجنة الاحصائية في دورتها السابعة والعشرين (E/CN.3/1994/3)
    Il était saisi d'une note du Secrétaire général sur les progrès réalisés en vue de la création d'un programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (E/1994/71). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز (E/1994/71).
    Le Comité sera saisi du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en ce qui concerne l'approvisionnement en eau salubre et l'assainissement pour tous durant les années 90, dont a été saisie la Commission du développement durable à sa huitième session (24 avril-5 mai 2000). UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات، الذي كان معروضا على لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة (24 نيسان/أبريل - 5 أيار/مايو 2000).
    b) Rapport du Secrétaire général sur les progrès faits en matière d'informatisation de l'administration, de la justice pénale, eu égard, en particulier, au renforcement des capacités nationales de collecte, d'exploitation, d'analyse et d'utilisation des données (E/CN.15/1994/3); UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها (E/CN.15/1994/3)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more