"العام بشأن العقد" - Translation from Arabic to French

    • général sur la Décennie
        
    Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (A/56/349) UN تقرير الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم A/56/349
    Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles : arrangements consécutifs (A/54/497) UN تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: الترتيبات التي ستخلفه (A/54/497)
    Enfin, ma délégation appuie les recommandations contenues dans la note du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, 2001-2010, publiée sous la côte A/64/312. UN وأخيرا، يؤيد وفد بلدي التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، الصادرة تحت الرمز A/64/312.
    Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (A/55/377) UN تقرير الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (A/55/377)
    A cet égard, il a décidé, le 17 mars 1995, de formuler des observations (A/50/18, annexe III) au sujet du rapport du Secrétaire général sur la Décennie (A/49/261/Add.1); dans ces observations il a appelé l'attention du Secrétaire général sur ce qui suit : UN فقررت في ٧١ آذار/مارس ٥٩٩١ إصدار تعليق )A/50/18، المرفق الثالث( على تقرير اﻷمين العام بشأن العقد )A/49/261/Add.1(، لفتت فيه انتباه اﻷمين العام إلى اﻷمور التالية:
    82. La délégation zambienne fait siennes les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/51/186-E/1996/80). UN ٨٢ - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/51/186-E/1996/80).
    63. M. KOLBY (Norvège) dit que sa délégation accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur la Décennie (A/54/362) ainsi que les résultats des activités entreprises pour marquer en 1999 le centenaire de la première Conférence internationale de paix (1899). UN ٦٣ - السيد كولبي )النرويج(: أعرب عن ترحيب وفده بتقرير اﻷمين العام بشأن العقد A/54/362)( والنتيجة التي أسفر عنها الجهد المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية المئوية عام ١٩٩٩ لعقد مؤتمر السلام الدولي اﻷول عام ١٩٩٩.
    5. M. FAREED (Directeur du Bureau de New York du Département des affaires humanitaires), présentant le rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/51/186-E/1996/80), rappelle que la Décennie a été lancée en 1990 dans le but de prévenir les catastrophes naturelles et d'en atténuer les effets en s'employant à approfondir les connaissances dans ce domaine. UN ٥ - السيد فريد )مدير مكتب إدارة الشؤون اﻹنسانية في نيويورك(، قدم تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/51/186-E/1996/80) فقال إن العقد بدأ في عام ١٩٩٠ بهدف توقي الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها بفضل تحسين المعرفة بها.
    18. Au paragraphe 10 du rapport du Secrétaire général sur la Décennie (A/51/186-E/1996/80), il est dit que les risques naturels sont intrinsèquement liés à des phénomènes dus à l'homme, tels que les conditions technologiques ou écologiques, qui ont un effet négatif sur l'environnement. UN ١٨ - وأشارت إلى أن الفقرة ١٠ من تقرير اﻷمين العام بشأن العقد المذكور (A/51/186-E/1996/80) تبين أن المخاطر الطبيعية ذات صلة لاصقة بالظواهر التي يثيرها اﻹنسان، مثل الظواهر التكنولوجية واﻹيكولوجية، التي تؤثر على البيئة.
    M. Boullé (Directeur du Secrétariat pour la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles) présente le rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/52/560), ainsi que le rapport du Secrétaire général sur l’amélioration de l’efficacité des dispositifs d’alerte rapide pour parer aux catastrophes naturelles et catastrophes du même ordre (A/52/561). UN ٢١ - السيد بوليه )مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية(: عرض تقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/52/560) وتقرير اﻷمين العام المعني بتحسين فعالية نظم اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة (A/52/561).
    Parallèlement au rapport établi par le Secrétaire général sur la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles (A/54/132-E/1999/80 et Add.1) en réponse à la demande formulée par l’Assemblée générale dans sa résolution 44/236, il se veut une contribution aux débats du Conseil sur les arrangements à mettre en place par le système des Nations Unies pour la prévention des catastrophes naturelles. UN والقصد منه، هو وتقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية A/54/132-E/1990/80) و Add.1( الذي طلبته الجمعية العامة بقرارها ٤٤/٢٣٦، هو اﻹسهام في مداولات المجلس بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبلا من ترتيبات في إطار منظومة اﻷمم المتحدة للحد من الكوارث الطبيعية.
    Par sa décision 1993/328, le Conseil a recommandé que l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session, étudie plus avant les plans et préparatifs en vue de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, ainsi que le rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN اوصى المجلس، بمقررره ١٩٩٣/٣٢٨، بأن تواصل الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين النظر في الخطط واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية ولتقرير اﻷمين العام بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. )١( انظر الفصل الخامس، الفقرات ٩-١٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more