"العام رفيع المستوى" - Translation from Arabic to French

    • plénière de haut niveau
        
    • haut niveau de
        
    • de haut niveau prévu
        
    4. Mise en train de l'examen et de l'évaluation d'ensemble de l'application du Programme d'action et préparation de la réunion d'examen plénière de haut niveau prévue pour l'an 2000. UN ٤ - بدء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ منهاج العمل واﻷعمال التحضيرية للاستعراض العام رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠.
    Rappelant également la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et son document final, UN " وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع العام رفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ووثيقته الختامية،
    Je crois que la Réunion plénière de haut niveau de cette année donnera un élan neuf à notre engagement et renouvellera nos efforts dans la guerre contre le VIH/sida. UN وأعتقد أن الاجتماع العام رفيع المستوى لهذا العام سيولد زخماً جديداً لإعادة تأكيد التزامنا وتنشيط جهودنا في مكافحة الإيدز.
    De même, nous regrettons qu'il n'ait pas été possible, sur des questions aussi fondamentales, de parvenir à un consensus au moment de l'élaboration du document final de la Réunion plénière de haut niveau. UN وبالمثل، يؤسفنا عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه القضايا بالغة الأهمية في الوثيقة الختامية للاجتماع العام رفيع المستوى.
    Il était saisi du rapport du Secrétaire général sur l'examen de haut niveau prévu pour 2000 (A/52/789), présentant plusieurs options pour l'organisation de cet examen, et d'une note du Secrétariat sur l'examen de haut niveau (E/CN.6/1998/10). UN وكان أمامها تقرير اﻷمين العام بشأن الاستعراض العام رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ (A/52/789) وبشأن خيارات إجراء الاستعراض، ومذكرة من اﻷمانة العامة بشأن ذلك الاستعراض (E/CN.6/1998/10).
    Tout en nous félicitant de la conclusion récente de la Réunion plénière de haut niveau, nous regrettons l'omission d'une référence au désarmement et à la non-prolifération dans le document final de cette réunion. UN وبينما نرحب بالاجتماع العام رفيع المستوى الذي اختتم أعماله مؤخراً، فإننا نشعر بخيبة الأمل لأن وثيقته الختامية لم تتضمن أي إشارة إلى نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous étant réunis trois mois avant la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale (20-22 septembre 2010), qui portera sur l'accélération des progrès vers la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, UN وقد التقينا قبل ثلاثة أشهر من الاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010، والذي سيركز على الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015،
    Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty (2-3 octobre 2008) UN الاجتماع العام رفيع المستوى المخصص لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي (2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008)
    Le document issu de la récente réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement reconnaît les besoins des personnes handicapées. UN 55 - ومضت قائلة إن الوثيقة الختامية للاجتماع العام رفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد مؤخرا اعترفت باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La séance plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale s'est tenue à New York, du 14 au 16 septembre 2005, sous le nom de Sommet mondial de 2005. UN 1 - عقد الاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 بوصفه مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Elle a été approuvée par le Sommet mondial pour le développement durable en 2002, par l'Assemblée mondiale de la santé et la Conférence internationale du travail en 2003, par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement en 2004, et par la plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale des Nations Unies en 2005 (Sommet mondial de 2005). UN وأيد تطوير هذا النهج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002، وجمعية الصحة العالمية ومؤتمر العمل الدولي في عام 2003، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في عام 2004 والاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005، القمة العالمية 2005.
    La réunion distincte sur le financement du développement se tiendra dans le cadre de la Réunion plénière de haut niveau de 10 heures à 13 heures, immédiatement après la levée de la séance plénière d'ouverture. UN 21 - يُعقد الاجتماع المنفصل بشأن تمويل التنمية في إطار الاجتماع العام رفيع المستوى من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الافتتاحية.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 25 juillet 2008, ainsi qu'une note d'information sur la séance plénière de haut niveau et un programme provisoire ont été télécopiés à tous les États Membres et peuvent être consultés au < www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf > . UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 25 تموز/يوليه 2008، ومذكرة إعلامية بشأن الاجتماع العام رفيع المستوى وبرنامجه الأولي إلى جميع الدول الأعضاء بواسطة الفاكس ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/letters/almaty250708.pdf.
    Comme je l'ai déclaré à la Réunion plénière de haut niveau (voir A/60/PV.5), les objectifs du Millénaire pour le développement offrent, de l'avis de mon pays, un outil précis et efficace pour entreprendre de rendre l'humanité plus juste en ce nouveau siècle. UN وكما قلت في بياني أثناء الاجتماع العام رفيع المستوى (انظر(A/60/PV.5، يرى بلدي أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل وسيلة قاطعة وفعالة لهذا القرن لشق طريق جديدة باتجاه بشرية تتمتع بالمزيد من العدالة.
    Le Président Scotty (parle en anglais) : Le document final de la Réunion plénière de haut niveau (résolution 60/1) nous indique la marche à suivre pour améliorer le sort de nombreuses personnes dans le monde. UN الرئيس سكوتي (تكلم بالانكليزية): إن الوثيقة الختامية التي اعتمدها الاجتماع العام رفيع المستوى (القرار 60/1) يمكن استخدامها كخريطة نسترشد بها في البحث عن طرق لتحسين حياة العديد من شعوب العالم.
    La Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, à laquelle a participé la majorité des dirigeants du monde, a adopté un document (résolution 60/1)dont les dispositions offrent des solutions concrètes aux problèmes auxquels est confrontée la communauté internationale. UN واعتمد الاجتماع العام رفيع المستوى للجمعية العامة، الذي شاركت فيه غالبية قادة العالم، وثيقة (القرار 60/1) تتضمن أحكامها مقترحات ترمي على إيجاد حلول حقيقية للمشكلات التي تواجه المجتمع الدولي.
    Mais dans le contexte de la réunion plénière de haut niveau chargée d'examiner la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement qui aura lieu en septembre 2010, il faudra à la fois une volonté politique et des mesures concrètes pour promouvoir l'intégration des personnes handicapées aux plans de réalisation des Objectifs. UN إلا أنه يلزم توفر الإرادة السياسية واتخاذ إجراءات محددة، في إطار الإجتماع العام رفيع المستوى لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2010، من أجل إحراز تقدم في سبيل إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطط تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    3. Nous soulignons que le Conseil économique et social s'engage à contribuer à la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sur l'accélération de la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015; UN 3 - نؤكد الالتزام الذي تعهد به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمساهمة في الاجتماع العام رفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بشأن الإسراع بإحراز تقدم نحو تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'examen de haut niveau prévu pour évaluer, en 2000, les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (A/52/789), contenant plusieurs options pour l'organisation de cet examen; UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض العام رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالمرأة (A/52/789) وبشأن خيارات إجراء ذلك الاستعراض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more