"العام عن استراتيجية تقديم" - Translation from Arabic to French

    • général sur la stratégie globale d'
        
    Le présent rapport et ses additifs donnent, le cas échéant, des renseignements sur les mesures prises en réponse aux questions soulevées aux paragraphes 84 à 86 du rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN تقدم في هذا التقرير وإضافاته، حيثما انطبق ذلك، التدابير المتخذة لمعالجة المسائل الواردة في الفقرات من 84 إلى 86 من تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Il attend avec intérêt de recevoir des informations à ce sujet dans le cadre du prochain rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى تلك المعلومات في سياق التقرير المقبل للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. الاحتياجات من الموارد
    b) Rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633); UN (ب) تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)؛
    :: Rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633) UN :: تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)
    Cette fonction n'est pas considérée comme une fonction n'exigeant pas la présence du bénéficiaire au sens du paragraphe 61 du rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions en date du 26 janvier 2010 (A/64/633). UN وهذا ما لا تنطبق عليه صفة المهمة غير المرتبطة بمكان معين حسب التعريف الوارد في الفقرة 61 من تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2010 (A/64/633).
    Selon le rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633), l'organisation en modules est un élément essentiel de la stratégie. UN 17 - وفقا لما ورد في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، يعد تطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات عنصرا أساسيا من عناصر الاستراتيجية.
    Note : Les économies dont il est fait état dans le deuxième rapport d'étape du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/66/591) n'englobent pas les économies de carburant. UN ملاحظة: الوفورات المبلغ عنها في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/66/591) لا تشمل الوفورات المتعلقة بالوقود.
    À l'occasion de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633), le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont apporté des éclaircissements. UN 76 - اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، بممثلي الأمين العام وتلقت منهم توضيحات.
    L'actuel rapport de situation du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/66/591) correspond au deuxième rapport de situation annuel sur la mise en œuvre de la stratégie. UN 183 - ويمثل التقرير المرحلي الحالي للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ((A/66/591) التقرير المرحلي الثاني عن تنفيذ الاستراتيجية.
    Selon l'analyse coûts-avantages présentée dans le rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633), les avantages se chiffrent à quelque 47 millions de dollars. Les économies effectivement réalisées jusqu'à la fin de juin 2011 étaient supérieures à 61 millions de dollars. UN وقد حدد التحليل الأولي للتكاليف والفوائد الوارد في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633) قيمة الفوائد الناجمة عن هذا النهج بنحو 47 مليون دولار؛ وقد فاقت الوفورات الفعلية المسجلة لغاية نهاية حزيران/يونيه 2011 مبلغ 61 مليون دولار.
    Compte tenu de la position qu'il a adoptée en ce qui concerne le rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions, le Comité se prononce contre le crédit proposé de 72 200 dollars au titre des voyages (A/66/718, sect. IV). UN وفي ضوء الموقف الذي اتخذته في سياق تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم على الصعيد الدولي، توصي اللجنة بعدم الموافقة على الاعتماد المقترح في إطار بند السفر في مهام رسمية وقدره 200 72 دولار (انظر A/66/718، الفرع الرابع).
    Lorsqu'il a examiné le rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633), le Comité spécial des opérations de maintien de la paix a pris note du concept d'organisation en modules et prié instamment le Secrétariat de travailler en étroite consultation avec les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police pour continuer à mettre au point ce concept. UN 18 - لدى النظر في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، أشارت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام إلى مفهوم النمذجة، وحثت الأمانة العامة على العمل في تعاون وثيق مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على تطوير هذا المفهوم.
    Mme Malcorra (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions), présentant le rapport du Secrétaire général sur la stratégie globale d'appui aux missions (A/64/633), rappelle que les États Membres tiennent des consultations officieuses sur cette question depuis plus d'un an. UN 31 - السيدة مالكورا (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني)، عرضت تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، وأشارت إلى أن المشاورات غير الرسمية بشأن الموضوع ظلت جارية مع الدول الأعضاء طوال أكثر من عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more