"العام عن الفترة" - Translation from Arabic to French

    • général pour la période
        
    • sécurité portant sur la période
        
    2. Rapport du Secrétaire général pour la période 2012-2013 UN 2- تقرير الأمين العام عن الفترة 2012-2013
    b) Rapport du Secrétaire général pour la période 2012-2013; UN (ب) تقرير الأمين العام عن الفترة 2012-2013؛
    Il est demandé dans le projet de budget révisé des ressources destinées au Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la période allant du 1er août au 31 décembre 2011. UN 20 - وتشمل الميزانية المنقحة المقترحة اعتماداتٍ لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام عن الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    , l’Assemblée générale a pris note du rapport du Conseil de sécurité portant sur la période du 16 juin 1997 au 15 juin 1998 (décision 53/409). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن الفترة من ١٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، )المقرر ٥٣/٤٠٩(.
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a pris note du rapport du Conseil de sécurité portant sur la période allant du 1er août 2004 au 31 juillet 2005 (décision 60/511). UN وفي الدورة الستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن الفترة من 1 آب/ أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005، (المقرر 60/511).
    b) Rapport du Secrétaire général pour la période 2012-2013; UN (ب) تقرير الأمين العام عن الفترة 2012-2013؛
    Les activités permanentes sont énoncées dans le rapport du Secrétaire général pour la période 2006-2007 (A/AC.105/858). UN وقد سبق الإبلاغ عن الأنشطة الجارية في تقرير الأمين العام عن الفترة 2006 - 2007 (A/AC.105/858).
    D'autres informations sur les activités courantes sont données dans le rapport du Secrétaire général pour la période 20062007 (A/AC.105/858). UN وترد في تقرير الأمين العام عن الفترة 2006-2007 (A/AC.105/858) معلومات إضافية عن الأنشطة الجارية.
    Le logiciel peut être obtenu sur la site de GeoNetwork. D'autres informations sur le projet GeoNetwork figurent dans le Rapport du Secrétaire général pour la période 2006-2007 (A/AC.105/858, paras. 62-65). UN وهذه البرامجية متاحة في موقع GeoNetwork على الويب.() ويرد مزيد من المعلومات عن مشروع GeoNetwork في تقرير الأمين العام عن الفترة 2006-2007 (A/AC.105/858، الفقرات 62-65).
    En plus des activités courantes signalées dans le rapport du Secrétaire général pour la période 2006-2007 (A/AC.105/858, paras. 83-96), on peut signaler les nouvelles activités suivantes pour la période 2007-2008. UN 74- إلى جانب الأنشطة الجارية المبلّغ عنها في تقرير الأمين العام عن الفترة 2006-2007 (A/AC.105/858، الفقرات 83-96)، يمكن الإبلاغ عن الأنشطة الجديدة التالية في الفترة 2007-2008.
    9. Demande à la communauté internationale de répondre à l'appel global interinstitutions que doit lancer le Secrétaire général pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1998 en vue de fournir à l'Afghanistan une aide d'urgence sur le plan humanitaire et en matière de relèvement, en gardant également à l'esprit la possibilité de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale d'urgence pour l'Afghanistan; UN ٩ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يستجيب للنداء الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة والمساعدة من أجل اﻹنعاش إلى أفغانستان، الذي سيوجهه اﻷمين العام عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، مع مراعاة وجود الصندوق الاستئماني للطوارئ في أفغانستان أيضا؛
    Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence de l'UNICEF a ensuite présenté la note horizontale du Secrétaire général pour la période mars-avril 2011, en insistant plus particulièrement sur les défis de la protection de l'enfance en République démocratique du Congo et au Myanmar. UN 36 - ثم عرض مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام عن الفترة من آذار/مارس إلى نيسان/أبريل 2011، مشدداً بوجه خاص على التحديات التي تواجه حماية الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية وميانمار.
    Les prévisions de dépenses présentées par le Secrétaire général pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 (A/54/724) se chiffrent à un montant brut de 139 547 600 dollars (montant net : 135 721 900 dollars), dont une contribution volontaire budgétisée de 180 000 dollars, montant que le Gouvernement libanais verse depuis février 1998 pour la Maison de la FINUL à Beyrouth. UN 13 - تبلغ التكاليف التقديرية التي قدمها الأمين العام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/724) ما إجماليه 600 547 139 دولار (صافيه 900 721 135 دولار)، بما في ذلك تبرع مدرج في الميزانية قدره 000 180 دولار.
    Des activités continues dans le domaine de l'utilisation et de l'amélioration des capacités de localisation des satellites ont été signalées dans le rapport du Secrétaire général pour la période 2006-2007 (A/AC.105/858, paras. 75-82). UN 68- ورد عرض للأنشطة الجارية التي تقوم بها هيئات الأمم المتحدة في مجال استخدام وتحسين قدرات تحديد المواقع والأماكن بواسطة السواتل في تقرير الأمين العام عن الفترة 2006-2007 (A/AC.105/858، الفقرات 75-82).
    38. Les prévisions de dépenses de l'ONUMOZ pour la période allant du 1er mai au 15 novembre 1994 comprennent les prévisions précédentes, présentées dans le rapport du Secrétaire général pour la période allant du 1er mai au 31 octobre 1994, ainsi que les dépenses supplémentaires prévues pour la période allant du 1er au 15 novembre 1994, date à laquelle le mandat actuel de l'ONUMOZ prend fin. UN ٣٨ - تشمل تقديرات التكاليف للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ التقديرات السابقة للتكاليف السابقة المقدمة في تقرير اﻷمين العام عن الفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤، وكذلك الاحتياجات اﻹضافية للفترة من ١ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وذلك لموافقة الولاية الحالية لعملية اﻷمم المتحــدة في موزامبيق.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a pris note du rapport du Conseil de sécurité portant sur la période du 16 juin 2000 au 15 juin 2001 (décision 56/406). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001، (المقرر 56/406).
    , l’Assemblée générale a pris note du rapport du conseil de sécurité portant sur la période du 16 juin 1996 au 15 juin 1997 (décision 52/406). UN ، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، )المقرر ٥٢/٤٠٦(.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a pris note du rapport du Conseil de sécurité portant sur la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000 (décision 55/406). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000، (المقرر 55/406).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more