"العام في المسائل التأديبية" - Translation from Arabic to French

    • général en matière disciplinaire
        
    • général dans les affaires disciplinaires
        
    La position du BSCI repose sur une analyse de la jurisprudence du Tribunal administratif effectuée par l'Équipe spéciale et sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire. UN ويعتمد موقف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحليل أعدته فرقة العمل للسوابق القضائية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وعلى ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية.
    Le Groupe se félicite donc de la décision d'établir un rapport sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et en cas de comportement délictueux, ainsi que des observations du Comité consultatif à ce sujet. UN ولذلك أعربت عن ترحيب المجموعة بتقديم التقرير عن ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، وترحيبها كذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية عليه.
    ST/IC/2006/48 Circulaire - - Pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire au cours de la période allant du 1er janvier 2005 au 30 juin 2006 [anglais F] UN ST/IC/2006/48 الممارسة التي يتبعها الأمين العام في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي، 1 تموز/ يوليه 2005 - 30 حزيران/يونيه 2006 [بالانكليزية والفرنسية]
    Pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux (A/63/202) UN ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل (A/63/202)
    Diffusion d'informations sur les décisions prises par le Secrétaire général dans les affaires disciplinaires UN حاء - نشر المعلومات المتعلقة بقرارات الأمين العام في المسائل التأديبية
    Le Comité consultatif s'était précédemment félicité de l'inclusion de renseignements dans le récapitulatif des affaires, qui permettait de mieux comprendre la pratique suivie par le Secrétaire général en matière disciplinaire (A/67/545, par. 151). UN 153 - ورحبت اللجنة الاستشارية من قبل بتقديم المعلومات الواردة في موجزات القضايا كوسيلة لإيجاد فهم أحسن لممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية (A/67/545، الفقرة 151).
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a indiqué que le Secrétaire général avait publié des rapports sur l'exploitation et les abus sexuels (dont le plus récent est paru sous la cote A/59/782) et une circulaire sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire (la plus récente ayant été publiée sous la ST/IC/2005/51). UN وذكر مكتب إدارة الموارد البشرية أن الأمين العام أصدر تقارير عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين (أحدثها التقرير A/59/782) وأصدر تعميما إعلاميا عن ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية (في الآونة الأخيرة ST/IC/2005/51).
    Comme indiqué dans le document intitulé < < Pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux, période du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 > > , < < huit affaires dans lesquelles étaient impliqués des fonctionnaires de l'ONU ont été signalées aux États Membres. UN وكما لوحظ في الوثيقة المعنونة " ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية والسلوك الجنائي المحتمل " ، التي تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، " ... أحيلت إلى الدول الأعضاء ثماني حالات تنطوي على ادعاءات جديرة بالتصديق تشير إلى سلوك جنائي من قبل مسؤولين أو خبراء تابعين للأمم المتحدة موفدين في بعثات.
    Comme indiqué dans le document intitulé < < Pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux, période du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 > > , < < huit affaires dans lesquelles étaient impliqués des fonctionnaires de l'ONU ont été signalées aux États Membres. UN وكما لوحظ في الوثيقة المعنونة " ممارسة الأمين العام في المسائل التأديبية والسلوك الجنائي المحتمل " ، التي تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، " ... أحيلت إلى الدول الأعضاء ثماني حالات تنطوي على ادعاءات جديرة بالتصديق تشير إلى سلوك جنائي من قبل مسؤولين أو خبراء تابعين للأمم المتحدة موفدين في بعثات.
    Depuis 2002, deux circulaires (ST/IC/2002/25 et ST/IC/2004/28) ont été publiées pour informer tout le personnel de la pratique suivie par le Secrétaire général dans les affaires disciplinaires. UN 50 - اعتباراً من عام 2002 جرى إصدار تعميمين إعلاميين (ST/IC/2002/25 و ST/IC/2004/28) لإعلام جميع الموظفين بالممارسة التي يتبعها الأمين العام في المسائل التأديبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more