| Tous les changements apportés au tableau d'effectifs pendant un exercice biennal, y compris les reclassements de postes, devraient être expliqués par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal suivant. Fonds extrabudgétaires | UN | وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف. |
| L'Union européenne souscrit aux priorités retenues par le Secrétaire général dans le projet de budget. | UN | 64 - وأعرب عن موافقة الاتحاد الأوروبي على الأولويات التي حددها الأمين العام في الميزانية المقترحة. |
| Les prévisions de dépenses présentées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice 1994-1995 accusent une augmentation de 47 064 000 dollars, soit 1,7 %, par rapport aux prévisions figurant dans le plan général du budget-programme. | UN | وتعكس النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ التي قدمها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك زيــادة عــن تقديـر مخطـط الميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٤ ٤٧ دولار أي بنسبة ١,٧ في المائة. |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d’états d’incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de la réévaluation des coûts. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 والتقديرات الأخرى المقدمة من الأمين العام في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| La politique fiscale doit en principe demeurer modérément restrictive et le déficit général du budget de l'État devrait continuer de se creuser, approchant le taux de référence de 3 % en 2004. | UN | والمتوقع أن تكون السياسة المالية تقييدية بدرجة ضئيلة ويتوقع استمرار زيادة العجز العام في الميزانية الحكومية، بحيث يناهز القيمة المرجعية البالغة 3 في المائة في عام 2004. |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d'états d'incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de l'actualisation des coûts. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي تقديرات أخرى مقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d'états d'incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de l'actualisation des coûts. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي تقديرات أخرى مقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d'états d'incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de l'actualisation des coûts. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي التقديرات الأخرى المقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d'états d'incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de l'actualisation des coûts. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات المقدمة من الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي التقديرات الأخرى المقدمة في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| Au paragraphe 61 de sa résolution 56/253, l'Assemblée générale a décidé de ne pas approuver les reclassements de postes demandés par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 69 - وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 61 من قرارها 56/253، عدم الموافقة على إعادة تصنيف الوظائف التي طلب الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 ترقيتها إلى رتب أعلى. |
| 61. Décide de ne pas approuver le reclassement des postes demandés par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20022003 ; | UN | 61 - تقرر عدم الموافقة على إعادة تصنيف الوظائف التي طلب الأمين العام في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 ترقيتها إلى رتب أعلى؛ |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme et dans les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d'états d'incidences sur le budget-programme, des prévisions révisées et de l'actualisation des coûts. | UN | ويتضمن العمود الأول التقديرات التي قدمها الأمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي تقديرات أخرى أحيلت في سياق بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| 79. Décide, en attendant d'examiner ledit rapport, d'approuver les ressources demandées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 et, à cet égard, prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'aucun fonds correspondant directement à ces activités qui n'ont pas été prescrites ne soit consacré à celles-ci; | UN | ٧٩ - تقرر، ريثما تنظر في التقرير السالف الذكر، اعتماد الموارد التي طلبها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلب في هذا الشأن، إلى اﻷمين العام أن يكفل ألا يُلتزم بأي أموال متصلة مباشرة بهذه اﻷنشطة غير المقررة، لتمويلها؛ |
| 79. Décide, en attendant d'examiner ledit rapport, d'approuver les ressources demandées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, et à cet égard, prie le Secrétaire général de faire en sorte qu'aucun fonds correspondant directement à ces activités qui n'ont pas été prescrites ne soit consacré à celles-ci; | UN | ٧٩ - تقرر، ريثما تنظر في التقرير اﻵنف الذكر، اعتماد الموارد التي طلبها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتطلب في هذا الصدد، إلى اﻷمين العام أن يكفل ألا يُلتزم بأي أموال متصلة مباشرة بهذه اﻷنشطة غير المأذون بها، لتمويلها؛ |
| L'Irlande est favorable au renforcement des services du Secrétariat responsables de ces opérations et appuie les propositions présentées par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 demandant une augmentation substantielle des ressources du Département des opérations de maintien de la paix et le renforcement de sa structure. | UN | إن ايرلندا تؤيد تعزيز دوائر اﻷمانة العامة المسؤولة عن هذه العمليات وتؤيد الاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجيـــة المقترحـــــة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ التي يطلب فيها زيادة ملموسة لموارد إدارة شؤون عمليات حفظ السلم وتعزيز هيكلها. |
| La première colonne fait apparaître les montants prévus par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 et dans son rapport intitulé «Réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions», ainsi que les prévisions de dépenses soumises par lui dans le cadre d’états d’incidences sur le budget-programme, des montants estimatifs révisés et de la réévaluation des coûts. | UN | ويتضمن العمود اﻷول التقديرات المقدمة من اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتقريره المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات " والتقديرات اﻷخرى المقدمة من اﻷمين العام في سياق بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة وإعادة تقدير التكلفة. |
| Le déficit général du budget de l'État devrait dépasser le taux de 3 % prévu dans le traité de l'UE. | UN | ومن المقرر أن يتجاوز العجز العام في الميزانية الحكومية 0.3 في المائة المحددة في معاهدة الاتحاد الأوروبي. |
| Le déficit général du budget de l'État est censé se réduire quelque peu mais rester nettement au-dessus du seuil de 3 % de Maastricht. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض العجز العام في الميزانية الحكومية نوعاً ما لكنه سيظل رغم ذلك أعلى بكثير من عتبة ماستريخت البالغة 3 في المائة. |