"العام في جمهورية أفريقيا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • général en République centrafricaine
        
    • général pour la République centrafricaine
        
    Mme Margaret Vogt, Représentante spéciale du Secrétaire général en République centrafricaine, prend la parole. UN وأدلت ببيان السيدة مارغريت فوغت، الممثلة الخاصة للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    :: Le Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine UN :: الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Les membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien aux efforts du Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم لجهود ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine continuerait d'assurer la liaison avec les hauts responsables des autorités centrafricaines à Bangui. UN وسيواصل الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى إدارة الاتصال مع كبار المسؤولين في حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في بانغي.
    Le Représentant du Secrétaire général pour la République centrafricaine, le général Cissé, a fait le point de la situation dans ce pays au cours d'une séance privée du Conseil tenue le 11 juillet. UN أحاط الجنرال الأمين سيسي ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى المجلس بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى في جلسة سرية عقدت في 11 تموز/يوليه.
    Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine UN ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Conseil se félicite de la nomination du nouveau Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine. UN " ويرحب مجلس الأمن بتعيين ممثل جديد للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ils se sont félicités de la nomination de M. Cheikh Tidiane Sy comme Représentant du Secrétaire général en République centrafricaine et chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN ورحب أعضاء المجلس بتعيين الشيخ تيديان سي بوصفه ممثلا للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبوصفه رئيسا لمكتب دعم بناء السلام.
    Les membres du Conseil réaffirment leur appui au Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine et lui demandent de poursuivre ses efforts afin d’organiser des élections transparentes en République centrafricaine. UN كما يؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد تأييدهم للممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ويدعونه إلى مواصلة جهوده، بغية تنظيم انتخابات تتسم بالشفافية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Le Département fournit un appui technique au Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine en lui adressant régulièrement des communications écrites et en organisant des consultations, notamment pendant les visites que fait le Représentant spécial au Siège pour présenter les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN وتقدم الإدارة الدعم الفني للممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال المراسلات الخطية المنتظمة، إضافة إلى الاستشارات، بما في ذلك أثناء الزيارات التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المقر بغرض تقديم تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    M. Fall (représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine) dit que l'adoption d'une loi d'amnistie générale par l'Assemblée nationale a été une mesure importante. UN 12 - السيد فول (الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى): قال إن اعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية أفريقيا الوسطى قانون عفو عام يمثل خطوة هامة.
    - Le message du Secrétaire général de l'ONU, lu par le général Lamine Cisse, Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine et Directeur du BONUCA; UN - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، قرأها الجنرال لامين سيسي، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومدير مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام؛
    Le 22 octobre, au titre du point intitulé < < Autres questions examinées par le Conseil de sécurité > > , le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA), le général Babakar Gaye, sur la situation politique et sécuritaire du pays. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في إطار البند ' ' مسائل أخرى`` إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، الجنرال باباكر غاي، بشأن الحالة السياسية والأمنية الراهنة في البلد.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'il avait été proposé de créer un poste de conseiller pour la protection des femmes, dont le titulaire serait chargé de fournir au Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine des conseils sur les questions liées à la violence sexuelle dans les zones de conflit du pays. UN 101 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اقتراحا قدم لإنشاء وظيفة مستشار في شؤون حماية المرأة لإسداء المشورة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي في مناطق النزاع في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Tous les groupes politico-militaires représentés au Comité de pilotage et participant au programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration désigneront des chargés de liaison avec le ministre concerné et la Représentante spéciale du Secrétaire général en République centrafricaine en tant que coprésidents du Comité de pilotage, afin d'élaborer une stratégie et un plan de mise en œuvre des engagements ci-dessus. UN وسوف تعين كافة الجماعات السياسية والعسكرية الممثلة في اللجنة التوجيهية والمشمولة برعاية الأمم المتحدة لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جهة اتصال لتنسيق شؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع الوزير والممثلة الخاصة للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى بصفتهما الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية، وذلك ليتسنى إعداد استراتيجية للتنفيذ وخطة تتصل بالالتزامات المشار إليها أعلاه.
    Étaient également présents : les Représentants spéciaux du Secrétaire général en République centrafricaine (Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine-BINUCA); en République centrafricaine et au Tchad (Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad-MINURCAT); et en République démocratique du Congo (Mission des Nations Unies en République démocratique du Congo-MONUC). UN وحضرها كذلك: الممثلون الخاصون للأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى (مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى)؛ وفي جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد)؛ وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية).
    En réponse à la lettre du 22 avril 1998, par laquelle le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine et chef de la MINURCA lui avait transmis un projet d’accord sur le statut des forces, le Gouvernement de la République centrafricaine a indiqué que les clauses dudit projet d’accord rencontraient son agrément. UN ١٢- ردا على رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ من الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس البعثة، يعرض فيها مشروع اتفاق بشأن مركز القوات على حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، أبدت الحكومة موافقتها على أحكام وشروط مشروع الاتفاق.
    Lors des consultations plénières du Conseil de sécurité tenues le 25 juin 1998, les membres du Conseil ont entendu le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République centrafricaine qui les a informés de la situation dans le pays, en particulier de l’organisation d’élections législatives, la restructuration des forces de sécurité et l’économie. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس اﻷمن بكامل هيئته في ٢٥ حزيران/يونيــه ١٩٩٨، أحاط الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى أعضاء المجلس علما بالحالة في البلــد، لا سيما تنظيم الانتخابــات التشريعيـــة وإعـادة تنظيم قوات اﻷمن، والاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more