"العام في جورجيا" - Translation from Arabic to French

    • général pour la Géorgie
        
    • général en Géorgie
        
    • général de Géorgie
        
    • homme en Géorgie
        
    • public de Géorgie
        
    • public de la Géorgie
        
    • de la défense des droits de l
        
    Invité à midi Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie UN ضيف الظهيرة السيدة هيدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا
    Ils ont aussi rendu hommage à Liviu Bota pour le rôle important qu'il avait joué et pour ce qu'il avait réalisé en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de la MONUG. UN كما أثنى أعضاء المجلس على ليفيو بوتا للدور الهام الذي قام به والمساهمة التي قدمها بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie continue d'échanger des vues avec les représentants du Conseil de l'Europe. UN 18 - ويواصل الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا تبادل الآراء مع ممثلي مجلس أوروبا.
    Ils ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie et chef de la MONUG, qui a présenté le rapport du Secrétaire général, sur divers aspects du processus de paix et les activités de la MONUG. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، الذي قدم تقرير الأمين العام، عن مختلف جوانب عملية السلام وعن أنشطة البعثة.
    Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté en application de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil par M. Dieter Boden, Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie et Chef de la Mission. UN " وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها ديتر بودن، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    C'est poussé par cette conviction que le Bureau du Procureur général de Géorgie a commencé d'enquêter sur les actes de génocide commis en Abkhazie il y a environ six ans. UN وبهذا اﻷمل بدأ مكتب النائب العام في جورجيا تحقيقاته في أعمال اﻹبادة الجماعية في أبخازيا منذ ست سنوات خلت.
    Avec l'assentiment du Conseil et conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Président a convié Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de mission. UN ' ' ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت إلى هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة.
    Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Avec l'assentiment du Conseil et conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Président a convié Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et Chef de mission. UN " ووجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت إلى السيدة هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de mission. UN " ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى هايدي تاليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, à Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de mission. UN " ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيدة هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة.
    " Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, M. Jean Arnault. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لإحاطة قدمها في إطار المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت السيد جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Jean Arnault, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire. UN " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان آرنو، الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Les membres du Conseil ont indiqué qu'ils appuyaient les efforts du Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie, ainsi que ceux du Groupe des Amis, et exprimé l'espoir que le processus de paix avancerait malgré l'impasse dans laquelle il se trouvait depuis peu. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا والجهود التي يبذلها فريق الأصدقاء، وأبلغ عن أملهم في استمرار عملية السلام رغم وصول الوضع مؤخرا إلى مأزق.
    Il a ensuite annoncé aux membres du Conseil que le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Géorgie, Dieter Boden, prendrait ses fonctions à Soukhoumi le 24 novembre. UN كما أحاط أعضاء المجلس علما بأن الممثل الخاص الجديد للأمين العام في جورجيا السيد ديتر بودن سيستأنف مهامه في سوخومي في 24 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Une rencontre a eu lieu à Tbilissi, le 27 juillet 2006, entre Irakli Alasania, nommé Représentant de la Géorgie auprès de l'Organisation des Nations Unies, et Ivo Petrov, Représentant spécial par intérim du Secrétaire général en Géorgie. UN وقد شهدت تبيليسي، في 27 تموز/يوليه 2006، عقد اجتماع بين إيراكلي ألاسانيا، المعين ممثلا لجورجيا لدى الأمم المتحدة، وإيفو بتروف، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام في جورجيا.
    Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé de Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général en Géorgie et chef de mission. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة.
    Conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé de Mme Heidi Tagliavini, Représentante spéciale du Secrétaire général en Géorgie et Chef de mission. UN " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، السيدة هايدي تاغليافيني، الممثلة الخاصة للأمين العام في جورجيا ورئيسة البعثة.
    8. Demander au Ministère de l'intérieur et au bureau du Procureur général de Géorgie de poursuivre les citoyens étrangers qui résident illégalement sur le territoire de la Géorgie et occupent des positions politiques, administratives ou autres dans les Gouvernements de facto de l'Abkhazie et de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud; UN 8 - أن يصدر تعليمات لوزارة الداخلية ومكتب المدعي العام في جورجيا بمحاكمة المواطنين الأجانب المقيمين بصورة غير قانونية في إقليم جورجيا، والذين يشغلون مناصب سياسية أو إدارية أو مناصب أخرى في حكومتي الأمر الواقع في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي؛
    Fonds suédois d'affectation spéciale en vue du renforcement des capacités du Bureau chargé de la défense des droits de l'homme en Géorgie UN الصندوق الاستئماني السويدي لدعم المحامي العام في جورجيا
    2. Le Ministère des affaires intérieures, le Ministère de la sécurité de l'État et le Ministère public de Géorgie : UN ٢ - كلفت وزارة الداخلية ووزارة أمن الدولة ومكتب المدعي العام في جورجيا بما يلي:
    Le Défenseur public de la Géorgie et les représentants de son Bureau ainsi que les délégués du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) étaient habilités à se rendre sans autorisation préalable dans les locaux de détention temporaire. UN 38- ويحق للمحامي العام في جورجيا وممثلي مكتبه، شأنهم في ذلك شأن ممثلي اللجنة الدولية للصليب الأحمر، دخول زنزانات الاحتجاز المؤقت بحرية ومن دون أي ترخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more