"العام للأونكتاد بشأن" - Translation from Arabic to French

    • général de la CNUCED sur
        
    • général de la CNUCED concernant
        
    Examen d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'application de la politique de publication et de la stratégie de communication. UN النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    4. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur l'examen des activités de coopération technique de la CNUCED et leur financement; UN 4- يحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها؛
    Le Groupe de travail a examiné un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication et s'est penché sur les résultats de l'enquête annuelle sur les publications publiées l'année précédente. UN ونظرت فرقة العمل في تقرير قدمه الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات، واستعرضت نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية عن المنشورات والتي صدرت في السنة السابقة.
    Les réflexions du Secrétaire général de la CNUCED sur le rapport du Groupe de personnalités avaient laissé un certain nombre de questions dans le flou à cet égard. UN وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عددا من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد.
    Le représentant du Costa Rica a dit que les propos du Secrétaire général de la CNUCED concernant la sélection des partenaires exigeaient plus ample réflexion. UN 49- وقال ممثل كوستاريكا إن اهتمامات الأمين العام للأونكتاد بشأن اختيار الشركاء تتطلب مزيداً من إعمال الفكر.
    Les réflexions du Secrétaire général de la CNUCED sur le rapport du Groupe de personnalités avaient laissé un certain nombre de questions dans le flou à cet égard. UN وأوضح أن ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة قد خلف عدداً من القضايا غير الواضحة في هذا الصدد.
    Le programme est dirigé par un groupe consultatif mis en place par le Conseil du commerce et du développement pour conseiller le Secrétaire général de la CNUCED sur les problèmes spécifiques des pays, y compris les options possibles pour assurer leur viabilité financière. UN ويدير البرنامجَ فريقٌ استشاري أنشأه مجلس التجارة والتنمية من أجل تقديم المشورة للأمين العام للأونكتاد بشأن مواضيع محددة مؤثرة، بما فيها خيارات ضمان الاستدامة المالية.
    1. L'organe consultatif conseille le Secrétaire général de la CNUCED sur les objectifs généraux, le contenu et la structure des cours de formation réguliers prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, s'agissant en particulier des aspects suivants : UN 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن:
    d) En même temps, il examinera un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication; UN (د) في الوقت نفسه، النظر في تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات؛
    d) En même temps, il examinera un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication; UN (د) في الوقت نفسه، النظر في تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات؛
    c) Dans le même temps, examen d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la politique de publication; UN (ج) النظر، في الوقت نفسه، في تقرير للأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة بالمنشورات؛
    Le Groupe de travail sera saisi d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, débattra de façon informelle de la liste des publications prévues en 2011 et examinera les résultats de l'enquête sur les publications parues en 2010. UN وفي هذا الصدد، ستنظر الفرقة العاملة في تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات، وسيجري مناقشة غير رسمية للقائمة المحددة بالمنشورات المخطط لإصدارها في 2011، وسيستعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة في 2010.
    Réflexions du Secrétaire général de la CNUCED sur les recommandations du Groupe UN ملاحظات الأمين العام للأونكتاد بشأن توصيات الفريق()
    Un organe consultatif pour l'assistance technique composé de responsables des institutions d'aide au développement et d'institutions bénéficiaires dans les pays en développement pourrait être créé pour conseiller le Secrétaire général de la CNUCED sur la définition des stratégies institutionnelles de coopération technique et examiner l'impact de cellesci. UN واقترح الفريق إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية تتألف من رؤساء الوكالات المعنية بالمساعدة الإنمائية ومن الوكالات المتلقية في البلدان النامية بغية تقديم المشورة إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن وضع استراتيجية مؤسسية للتعاون التقني ولاستعراض تأثير هذا العمل.
    11. Se réjouit d'engager des consultations intergouvernementales, possiblement à l'aide du rapport du groupe de personnalités constitué par le Secrétaire général de la CNUCED, sur les moyens d'accroître les incidences positives sur le développement de l'assistance technique de la CNUCED; UN 11- يتطلع إلى بدء المشاورات الحكومية الدولية، التي قد تتطرق إلى تقرير فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد بشأن السبل التي يمكن بها تعزيز الأثر الإنمائي للمساعدة التقنية للأونكتاد؛
    4. A/55/320 Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la situation en matière de transit des États sans littoral d'Asie centrale et des pays de transit qui leur sont voisins UN 4- A/55/320 تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    L'organe consultatif conseille le Secrétaire général de la CNUCED sur les objectifs généraux, le contenu et la structure des cours de formation réguliers prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok, s'agissant en particulier des aspects suivants : UN 1- تسدي الهيئة الاستشارية النصح إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن الأهداف العريضة للدورات التدريبية المنتظمة التي تنص عليها الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك ومضمون هذه الدورات وهيكلها، وخاصة بشأن:
    Le Groupe de travail sera saisi d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, débattra de façon informelle de la liste des publications prévues pour 2014 et examinera les résultats de l'enquête sur les publications parues en 2013. UN وفي هذا الصدد، ستنظر الفرقة العاملة في تقرير للأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات، وستجري مناقشة غير رسمية لقائمة المنشورات المقرر إصدارها في عام 2014، وستستعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة في عام 2013.
    Le Groupe de travail sera saisi d'un rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la mise en œuvre de la stratégie de communication et de la politique de publication, débattra de façon informelle de la liste des publications prévues en 2012 et examinera les résultats de l'enquête sur les publications parues en 2011. UN وفي هذا الصدد، ستنظر الفرقة العاملة في تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات، وسيجري مناقشة غير رسمية لقائمة المنشورات المحددة المقرر إصدارها في عام 2012، وسيستعرض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة في عام 2011.
    49. Le représentant du Costa Rica a dit que les propos du Secrétaire général de la CNUCED concernant la sélection des partenaires exigeaient plus ample réflexion. UN 49- وقال ممثل كوستاريكا إن اهتمامات الأمين العام للأونكتاد بشأن اختيار الشركاء تتطلب مزيداً من إعمال الفكر.
    Le représentant du Costa Rica a dit que les propos du Secrétaire général de la CNUCED concernant la sélection des partenaires exigeaient plus ample réflexion. UN 49 - وقال ممثل كوستاريكا إن شواغل الأمين العام للأونكتاد بشأن اختيار الشركاء تتطلب مزيداً من التفكير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more