"العام للاتحاد البرلماني الدولي" - Translation from Arabic to French

    • général de l'Union interparlementaire
        
    • général de l'UIP
        
    • générale de l'Union interparlementaire
        
    Je voudrais en outre exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général de l'Union interparlementaire et à ses collaborateurs. UN أود أيضا، أن أشــكر بــكل الاعتزاز والتقدير اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي والسادة معاونيه.
    Mme Alitwala Kadaga a également fait une déclaration au nom du Secrétaire général de l'Union interparlementaire, Anders B. Johnsson. UN وأدلت السيدة أليتوالا أيضاً ببيان نيابة عن أنديرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    Les débats ont été animés par M. Anders B. Johnsson, Secrétaire général de l'Union interparlementaire. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة إندرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    Je voudrais terminer en remerciant le Secrétaire général de l'UIP de son intervention. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    Des réunions entre le Secrétaire général de l'UIP et le Président du Conseil économique et social se sont tenues à New York et Genève. UN وعُقد اجتماعان في نيويورك وجنيف بين الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Secrétaire général de l'Union interparlementaire a envoyé une lettre aux présidents des parlements nationaux pour encourager les parlements à participer activement aux préparatifs, à la tenue et au suivi de la Conférence mondiale. UN ومتابعة لهذه الجهود، بعث الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي برسالة إلى رؤساء البرلمانات الوطنية بغية تشجيع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وعقده ومتابعته.
    Conformément à la résolution 57/32 de l'Assemblée générale datée du 19 novembre 2002, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    La deuxième concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Anders Johnsson, Secrétaire général de l'Union interparlementaire. UN 27 - ترأس الحوار السياساتي 2 رئيس المجلس وأداره أنديرس جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    Cette année, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire avait obtenu des autorités des États-Unis l'assurance qu'un visa serait accordé, s'il était demandé suffisamment à l'avance. UN وفي هذا العام، تلقى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي تأكيدات من سلطات الولايات المتحدة بأن التأشيرة ستمنح إن طلبت مسبقا بوقت كاف.
    Conformément à la résolution 57/32 de l'Assemblée générale datée du 19 novembre 2002, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي ببيان.
    Conformément à la résolution de l'Assemblée générale 57/32 datée du 19 novembre 2002, le Secrétaire général de l'Union interparlementaire fait une déclaration. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى ببيان الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    La deuxième concertation était présidée par le Président du Conseil et animée par Anders Johnsson, Secrétaire général de l'Union interparlementaire. UN 27 - ترأس الحوار السياساتي 2 رئيس المجلس وأداره أنديرس جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي.
    M. Anders B. Johnsson, Secrétaire général de l'Union interparlementaire, a déclaré que les parlements devaient réfléchir et se demander pourquoi ils n'avaient pas mis en place des règles pour empêcher les abus qui ont mené à la crise, et que beaucoup de parlements avaient entrepris de renforcer sensiblement leurs capacités de surveillance pour les questions économiques internationales. UN جونسون الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي إن على البرلمانيين مراجعة أنفسهم بشأن السبب في عدم أخذهم بأنظمة لمنع التجاوزات المالية التي أدت إلى الأزمة، وأن برلمانات كثيرة هي الآن في طور إجراء تدعيم كبير لقدرتها الإشرافية على المسائل الاقتصادية العالمية.
    23. Invite le Secrétaire général de l'Union interparlementaire à prendre contact chaque année avec les parlements des États qui n'ont pas signé et/ou ratifié les accords internationaux mentionnés dans la présente résolution pour les encourager à le faire; UN 23 - تدعو الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي إلى الاتصال سنويا ببرلمانات الدول التي لم توقع و/أو تصدق على المعاهدات الدولية المذكورة في هذا القرار بغرض تشجيعها على القيام بذلك؛
    1. Le Secrétaire général de la CNUCED a reçu du Secrétaire général de l'Union interparlementaire (UIP) une lettre datée du 14 janvier 2011 dans laquelle celui-ci demande à la CNUCED d'envisager de revoir le statut de cette organisation. UN 1- تلقى الأمين العام للأونكتاد رسالة مؤرخة في 14 كانون الثاني/يناير 2011 من الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي يطلب فيها إلى الأونكتاد أن تنظر في مراجعة مركز الاتحاد الدولي داخل الأونكتاد.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Secrétaire général de l’UIP ont adressé à tous les parlements du monde une lettre les encourageant à mettre en oeuvre cette résolution. UN ووجهت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي رسالة إلى جميع البرلمانات في العالم تحثها على تنفيذ قرار القاهرة.
    À cette occasion, le Secrétaire général de l'UIP a prononcé un discours liminaire portant sur la responsabilité qu'ont les parlements d'appuyer la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. UN وأدلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي بكلمة رئيسية في تلك المناسبة ركز فيها على دور البرلمانات في المساءلة في دعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Secrétaire général de l'UIP écrit aux présidents des assemblées législatives pour les informer lorsque le Comité doit examiner le rapport présenté par leur pays. UN ويراسل الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي رؤساء المجالس التشريعية لإطلاعهم على الموعد المقبل لنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها بلدانهم.
    12. Prie le Secrétaire général de l'UIP de faire rapport à la 124e Assemblée sur la mise en œuvre de la présente résolution. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار خلال الجمعية الـ 124 للاتحاد.
    Le Secrétaire général de l'UIP était membre du Groupe consultatif du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales chargé des activités du Forum. UN وكان الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي عضوا في الفريق الاستشاري لوكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن عمل المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more