À cet égard, la priorité devrait être accordée aux méthodes et modes de fourniture prévus au titre du mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
Annexe 1B : Accord général sur le commerce des services et décisions ministérielles relatives à l'Accord général sur le commerce des services | UN | الملحق ١ باء: الاتفاقية العامة بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
Nous réaffirmons le droit des membres, au titre de l'Accord général sur le commerce des services, de réglementer la fourniture de services et d'introduire de nouvelles réglementations à cet égard. | UN | 7 - ونؤكد من جديد حق الأعضاء بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في وضع وتطبيق تشريعات جديدة حول توفير الخدمات. |
Deux autres paraîtront sous peu, l’une sur l’Accord général sur le commerce des services (GATS), l’autre sur la section du GATS relative aux services en matière de télécommunications et de finances. | UN | وينتظر نشر دراستين أخريين حول الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وحول قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات المالية للاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
Accord général sur le commerce des services (AGCS) | UN | الاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
1. Préambule de l'Accord général sur le commerce des services | UN | 1- ديباجة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
Encadré 1. Préambule de l'Accord général sur le commerce des services | UN | الإطار 1- ديباجة الاتفاق العام للتجارة في الخدمات |
S'agissant des services financiers, l'Accord général sur le commerce des services prévoit une libéralisation progressive en fonction du niveau de développement de certains secteurs et du secteur des services, considérés ensemble. | UN | وفيما يتعلق بالخدمات المالية، فإن الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ينص على التحرير التدريجي المستند إلى مستوى نمو قطاعات معينة ومستوى نمو قطاع الخدمات بمجمله. |
40. L'Accord général sur le commerce des services (GATS) était un accord-cadre et les listes d'engagements initiaux n'avaient pas encore été négociées ni arrêtées. | UN | ٠٤- الاتفاق العام للتجارة في الخدمات اتفاق إطاري. ذلك أن اﻷمر ما زال يتطلب التفاوض على جداول التعهدات اﻷولية وتسويتها. |
Les débats se sont déroulés à deux niveaux : discussions entre les négociateurs de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), d'un côté, et entre les experts désignés par les pays, de l'autre. | UN | وتمت المناقشات على مستويين واشترك فيها، من ناحية، مفاوضو الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومن ناحية أخرى الخبراء من العواصم الوطنية. |
73. L'Accord général sur le commerce des services est encore en gestation pour une bonne part. Des questions restent sans solution, notamment en matière réglementaire. | UN | 73- لا يزال الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في طور التكوين. |
7. La discussion a également porté sur l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) de l'OMC. | UN | 7- ودارت بعض المناقشات حول الاتفاق العام للتجارة في الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية. |
De même, le mouvement des personnes physiques selon le mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services a été examiné sous l'angle du commerce sans égard suffisant pour les droits de l'homme. | UN | وأشير كذلك إلى أن مسألة تنقل الأشخاص الطبيعيين في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات نوقشت من منظور التجارة دون الاعتبار الواجب للأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان. |
De même, certains participants ont demandé aux pays développés d'ouvrir leur marché à toutes les catégories de prestation de services au profit des pays les moins avancés, ce au titre de la quatrième modalité de l'Accord général sur le commerce des services. | UN | كما دعا بعض المشاركين الدول المتقدمة إلى تحرير أسواقها وفتحها أمام جميع فئات مقدمي الخدمات من البلدان الأقل نموا بموجب أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات. |
Le meilleur antidote contre la migration illégale et les problèmes qui l'accompagnent consiste à libéraliser et à faciliter le mouvement temporaire des travailleurs, conformément aux engagements concernant les modes 1 et 4 dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords régionaux et bilatéraux. | UN | وأفضل علاج للهجرة غير المشروعة وما يلازمها من المشاكل هو تحرير الحركة المؤقتة للعمال وتيسيرها تمشيا مع الالتزامين 1 و 4 بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومع الاتفاقات الإقليمية والثنائية. |
La prompte adoption de mesures tendant à libéraliser le marché pour les prestataires de services en vertu du Mode 4 de l'Accord général sur le commerce des services permettrait de répondre à l'énorme problème du chômage dans les pays les moins avancés. | UN | والتدابير السريعة لتحرير السوق لأجل مقدمي الخدمات بموجب أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ستساعد على حد مشكلة البطالة الضخمة في أقل البلدان نموا. |
Parallèlement, les bénéfices que les pays en développement comptaient tirer des dispositions relatives au traitement spécial et différencié (au titre de l'article IV de l'Accord général sur le commerce des services, ainsi que du transfert de technologie prévu dans l'Accord sur les ADPIC et dans l'Accord sur l'application des mesures sanitaires et phytosanitaires) ne se sont pas encore suffisamment concrétisés. | UN | وفي الوقت نفسه لم تتحقق بعد بما يكفي تطلعات البلدان النامية إلى الاستفادة من أحكام المعاملة الخاصة و التفضيلية بموجب المادة الرابعة من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات وأحكام اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الصحة والصحة النباتية. |
i) Accords sur le commerce international, l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) et celui portant création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), par exemple | UN | )ط( اتفاقات التجارة الدولية مثل الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومنظمة التجارة العالمية |
a) De s’employer à éliminer les barrières artificielles aux échanges touristiques, conformément aux dispositions de l’Accord général sur le commerce des services Voir Instruments juridiques reprenant les résultats du Cycle d’Uruguay de négociations commerciales multilatérales, signés à Marrakech le 15 avril 1994 (publication du secrétariat du GATT, numéro de vente : GATT/1994-7). | UN | )أ( العمل من أجل إزالة الحواجز الصناعية التي تعترض تجارة السياحة، وفقا ﻷحكام الاتفاق العام للتجارة في الخدمات)٣(؛ |
2. Faire porter les travaux en premier lieu sur les statistiques nécessaires aux fins de l'Accord général sur le commerce des services (GATS). | UN | ٢ - التركيز على الاحتياجات اﻹحصائية للاتفاق العام للتجارة في الخدمات (GATS). |