Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
Le Secrétaire général de l'Autorité nomme parmi le personnel de celle-ci un Directeur général par intérim pour superviser l'exercice de ces fonctions par le Secrétariat. | UN | ويعين اﻷمين العام للسلطة من بين موظفي السلطة مديرا عاما مؤقتا للاشراف على أداء اﻷمانة لهذه الوظائف. |
Nous nous félicitons de la présence dans cette salle, comme chaque année, du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, M. Nii Odunton. | UN | نرحب بحضور الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، السيد نيي أودنتون، في هذه القاعة كما في كل سنة. |
Note du Secrétaire général de l'Autorité internationale | UN | مذكرة من الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
Cet accord a été conclu en 2003 par un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Autorité et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة. |
La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de l'Autorité. | UN | 76 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمها الأمين العام للسلطة. |
Je tiens également à saluer M. Nii Allotey Odunton, Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وأريد أيضا أن أنوّه بالسيد نيي ألوتي أودونتون، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Rapport du Secrétaire général de l'Autorité internationale | UN | تقرير مقدم من اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجـب |
Les participants à la Réunion ont pris note d'un rapport présenté oralement par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins sur les travaux de l'Autorité. | UN | أحاط الاجتماع علماً بتقرير مرحلي شفوي قدمه الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار عن عملها. |
Il a été décidé que ces exposés pourraient être présentés à la prochaine session de l'Autorité si le Secrétaire général de l'Autorité priait officiellement la Commission de le faire. | UN | وتقرر أن تقدم هذه العروض في الدورة القادمة للسلطة إذا ما قدم الأمين العام للسلطة طلبا رسميا بذلك إلى اللجنة. |
Décision de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins concernant la nomination du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بتعيين الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
Le rapport du Secrétaire général de l'Autorité traite de cette question et fournira une base utile à cet examen. | UN | وسيتناول تقرير اﻷمين العام للسلطة هذه المسألة، وسيكون بمثابة أساس صالح لمثل هذا الاستعراض. |
Rapport du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins présenté en application de l'article 166, paragraphe 4, de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | تقرير الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار بموجب الفقرة 4 من المادة 166 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
M. Satya N. Nandan, Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | السيد ساتيا ن. ناندان، الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
Le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Lors de la création du Conseil, une liste de candidats au poste de Secrétaire général de l'Autorité a été établie et présentée à l'Assemblée. | UN | وبعد إنشاء المجلس وُضعت قائمة بالمرشحين لانتخاب الأمين العام للسلطة وقُدمت إلى الجمعية. |
Le Secrétaire général de l'Autorité a également décrit les travaux entrepris par l'Autorité depuis la présentation de son dernier rapport. | UN | 56 - كما أطلع الأمين العام للسلطة الاجتماع على الأعمال التي اضطلعت بها السلطة منذ آخر تقرير رفعه إليه. |
Le Secrétaire général de l'Autorité entend poursuivre les négociations avec le Gouvernement jamaïcain sur cette question. | UN | ويعتزم الأمين العام للسلطة مواصلة متابعة هذه المسألة مع حكومة جامايكا. |
Le Secrétaire général de l'Autorité en a pris note. | UN | وأحاط الأمين العام للسلطة علما بهذه المسألة. |
:: Président de la Commission de conciliation créée par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | :: رئيس لجنة المصالحة التي أنشأها الأمين العام للسلطة الدولية لقانون البحار. |
Le Conseil général du pouvoir judiciaire est l'organe directeur de la magistrature. | UN | المجلس العام للسلطة القضائية. هو هيئة إدارة القضاة والموظفين القضائيين. |
Conformément à la résolution 51/6 de l’Assemblée générale datée du 24 octobre 1996, le Secrétaire générale de l’Autorité internationale des fonds marins fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٦ المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أدلى اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار ببيان. |