"العام للكمنولث" - Translation from Arabic to French

    • général du Commonwealth
        
    Les chefs de gouvernement ont reçu de M. Emeka Anyaoku, Secrétaire général du Commonwealth, un rapport sur l'évolution récente de la situation en Afrique du Sud. UN واستفاد رؤساء الحكومات من استلام تقرير عن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا من السيد أيميكا أنياوكو، اﻷمين العام للكمنولث. التطورات الاقتصادية العالمية
    Il a souscrit sans réserve à l'initiative prise par le Secrétaire général du Commonwealth de créer un Comité du Commonwealth de la lutte antiterroriste. UN وهي تؤيد تأييداً تاماً مبادرة الأمين العام للكمنولث الرامية إلى إنشاء لجنة للكمنولث معنية بالإرهاب.
    Le Secrétaire général du Commonwealth m'a octroyé les services du juge Ulric Cross, de la Trinité-et-Tobago. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو.
    M. Kamalesh Sharma, Secrétaire général du Commonwealth UN السيد كمالِش شارما، الأمين العام للكمنولث
    La Conférence internationale a réuni environ 450 participants, dont le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, le Secrétaire général du Commonwealth et le Secrétaire exécutif de la communauté pour le développement de l'Afrique australe. UN حضر هذا المؤتمر الدولي ٤٥٠ مشتركا تقريبا كان من بينهم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    Parmi les autres participants figuraient le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et le Secrétaire général du Commonwealth ainsi que le Secrétaire exécutif de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Les chefs de gouvernement ont chargé le Secrétaire général du Commonwealth de créer un groupe de travail ministériel sur le Guyana pour suivre l'évolution de ce différend. UN 28 - وكلف رؤساء الحكومات الأمين العام للكمنولث إنشاء فريق وزاري بشأن غيانا لرصد التطورات التي تطرأ في الخلاف القائم.
    On trouvera ci-après un extrait d’une lettre datée du 15 juin 1998, adressée au Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture par le Secrétaire général du Commonwealth : UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للكمنولث إلى المدير العام لليونسكو:
    À cet égard, ils se sont félicités des efforts déployés par le Secrétaire général du Commonwealth pour favoriser la paix et la stabilité dans les États membres, à la demande des gouvernements concernés, grâce à des missions de bons offices et à la promotion du développement durable et des valeurs politiques fondamentales. UN وأثنوا، في هذا السياق، على اﻷمين العام للكمنولث تقديرا لما يبذله من جهود لتوطيد السلم والاستقرار في البلدان اﻷعضاء في الكمنولث، بناء على طلب من الحكومات المعنية، باستخدام المساعي الحميدة وتعزيز التنمية المستدامة والقيم السياسية اﻷساسية.
    La première a réuni des décideurs: parmi les intervenants figuraient la Première Dame d'Éthiopie, le Ministre du commerce et de l'industrie du Ghana, le Ministre de la jeunesse et des sports de la Zambie, le Ministre des petites et moyennes entreprises, de l'économie sociale et de l'artisanat du Cameroun, et le Secrétaire général du Commonwealth. UN وتضمن أعضاء أولهما، وهو فريق النقاش الرفيع المستوى لواضعي السياسات، السيدة الأولى لإثيوبيا، ووزير التجارة والصناعة في غانا، ووزير الشباب والرياضة في زامبيا، ووزير شؤون المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والاقتصاد الاجتماعي والحرف اليدوية في الكاميرون، ونائبة الأمين العام للكمنولث.
    De 1993 à 2000, il a été membre du Comité de la gestion (présidé par le Secrétaire général du Commonwealth), organe chargé de la gestion du Secrétariat. UN وعمل بين عامي 1993 و 2000 عضوا في لجنة التنظيم (التي يرأسها الأمين العام للكمنولث)، وهي الهيئة المسؤولة عن إدارة أمانة الكومنولث.
    :: Constatant avec inquiétude que la Jamaïque ainsi que la Trinité-et-Tobago ne tenaient pas compte des décisions de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies, a fait des suggestions au Rapporteur des Nations Unies chargé du suivi, et au Secrétaire général du Commonwealth qui se trouvait dans la région, en détaillant les décisions et les mesures prises; UN :: قدم مذكرات، نظرا لما يساوره من قلق لعدم تنفيذ جامايكا وتـرينيداد وتوباغو لقرارات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى مقـرر الأمم المتحدة المعنـي بمتابعة القرارات وكذلك إلى الأمين العام للكمنولث الذي كان يزور المنطقة واستعرض بالتفصيل في تلك القرارات والإجراءات التي اتـُّـخذت.
    21. Félicite le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général du Commonwealth de l'initiative qu'ils ont prise de commencer à préparer une conférence internationale de donateurs sur la mise en valeur des ressources humaines dans l'Afrique du Sud d'après l'apartheid, conférence qui devrait se tenir après l'élection d'un gouvernement non racial et démocratique; UN ٢١ - تثني على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للكمنولث لمبادرتهما بالبدء في التخطيط لعقد مؤتمر دولي للمانحين بشأن تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري، بحيث ينعقد المؤتمر عقب انتخاب حكومة ديمقراطية غير عنصرية؛
    38. Les chefs de gouvernement se sont félicités que le Président du Guyana et le Secrétaire général du Commonwealth aient signé un accord pour lancer au Guyana le remarquable programme Iwokrama de protection de la forêt ombrophile, premier élément d'un futur réseau du Commonwealth pour la préservation et la mise en valeur des forêts tropicales. UN ٣٨ - ورحب رؤساء الحكومات بتوقيع رئيس جمهورية غيانا واﻷمين العام للكمنولث على الاتفاق الذي يستهل برنامج غابات أيووكراما المطيرة الفريد من نوعه في غيانا باعتباره أساسا لشبكة الكمنولث المعنية بحفظ الغابات المدارية وتنميتها.
    Pour renforcer encore la coopération et l'assistance du Commonwealth dans ce domaine, les chefs de gouvernement du Commonwealth ont adopté, lors de leur réunion à Auckland en novembre 1995, l'initiative du Secrétaire général du Commonwealth sur la réforme de la fonction publique, intitulée «Vers une nouvelle administration publique». UN وقد وافق رؤساء حكومات الكمنولث، مــن أجـل زيادة تقوية تعـــاون الكمنولــث ومساعدته في هذا المجال، في اجتماعهم في أوكلاند في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ علـــى مبــادرة اﻷمين العام للكمنولث بشأن إصلاح الخدمة العامـة، المعنونة " صوب إدارة عامة جديدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more