"العام للمعهد" - Translation from Arabic to French

    • général de l'UNITAR
        
    • générale de l'Institut
        
    • général n
        
    • général et
        
    • général de l'Institut est
        
    Pour la première fois depuis plusieurs années, le Fonds général de l'UNITAR a enregistré un excédent en 1993. UN للمرة اﻷولى خـلال عـــدد من السنوات، أظهر الصندوق العام للمعهد فائضا في عملياته في عــام ١٩٩٣.
    Au total, le montant dû à l'Organisation des Nations Unies par le Fonds général de l'UNITAR s'élève donc à 7 236 923 dollars. UN وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا.
    Les comptes déficitaires actuels représentent environ la moitié du Fonds général de l'UNITAR. UN ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا.
    Le déficit global actuel équivaut à la moitié environ du Fonds général de l'UNITAR. UN ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد.
    — La Directrice générale de l'Institut a présidé en 1998 l'atelier sur les responsabilités familiales et professionnelles organisé à l'occasion de la " Fête de la visibilité " , manifestation ayant eu lieu à Bruxelles dans le cadre du quatrième Programme d'action communautaire. UN ● وترأس المدير العام للمعهد في عام ١٩٩٨ حلقة العمل المعنية بمسؤوليات اﻷسرة/ المسؤوليات الفنية، التي عقدت في بروكسل بمناسبة معرض تقديم برنامج العمل الرابع للاتحاد اﻷوروبي.
    S'ils envoient des participants à leurs propres frais, ils souhaiteront peut-être aussi verser une contribution au Fonds général de l'UNITAR. UN فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد.
    Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    S'ils envoient des participants à leurs propres frais, ils souhaiteront peut-être aussi verser une contribution au Fonds général de l'UNITAR. UN فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد.
    Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    11. Le Fonds général de l'UNITAR a été largement déficitaire en 1995. UN ١١ - سجل الصندوق العام للمعهد عجزا كبيرا في عام ١٩٩٥.
    Les dépenses résultant de ces promotions ont été imputées au Fonds général de l'UNITAR et à différents projets financés sur le Fonds " Dons à des fins spéciales " . UN وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات.
    Si la totalité de ces charges devait être inscrite au Fonds général de l'UNITAR, il s'en trouverait encore affaibli. UN وسوف يزداد وضع الصندوق العام للمعهد ضعفا إذا ما حولت جميع هذه التكاليف عليه.
    16. La situation de trésorerie du Fonds général de l'UNITAR continue à se détériorer. UN ١٦ - لا يزال التدهور في موقف السيولة للصندوق العام للمعهد مستمرا.
    Dû par le Fonds général de l'UNITAR UN مبالغ مستحقة من الصندوق العام للمعهد
    Le Comité a noté que les recettes du Fonds général de l'UNITAR étaient supérieures à ses dépenses. UN لاحظ المجلس أن إيرادات الصندوق العام للمعهد قد زادت عن نفقاته، ومع هذا، فإن هذه النفقات في عام ١٩٩٣ قد تجاوزت ميزانيته المعتمدة.
    Dû au Fonds général de l'UNITAR UN مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد
    Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine tiennent à souligner la nécessité d'accroître les contributions au Fonds général de l'UNITAR, les pays développés ayant bénéficié des programmes de l'Institut devant tout particulièrement augmenter leur contribution. UN وتشدد المجموعة على ضرورة زيادة التبرعات للصندوق العام للمعهد وقيام البلدان النامية التي استفادت من برامجه برفع معدلات تبرعها.
    12. Le Fonds général de l'UNITAR a accusé en 1996 un déficit de 254 633 dollars. UN ١٢ - سجل الصندوق العام للمعهد عجزا قدره ٦٣٣ ٢٥٤ دولارا في اﻹيرادات بالنسبة للنفقات في عام ١٩٩٦.
    4. En 1996, le Fonds général de l'UNITAR a enregistré un déficit de 254 633 dollars. UN ٤ - كان هناك عجز قدره ٦٣٣ ٢٥٤ دولارا في عام ١٩٩٦، في الصندوق العام للمعهد.
    Le Comité sait gré au Gouvernement espagnol d’avoir envoyé une importante délégation placée sous la conduite de la Directrice générale de l’Institut de la femme. UN ٩٤٢ - وتثني اللجنة على حكومة اسبانيا ﻹرسالها وفدا كبيرا برئاسة المدير العام للمعهد المعني بقضايا المرأة لحضور اجتماعاتها.
    Notant avec préoccupation que les contributions au Fonds général n'ont pas augmenté alors que la participation des pays développés à des programmes de formation, à New York et à Genève, est en hausse, UN وإذ تلاحظ بقلق أن المساهمات في الصندوق العام للمعهد لم تتزايد، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف،
    La Suisse continuera, pour sa part, à alimenter le Fonds général et le fonds pour des subventions à des fins spéciales. UN وأعلنت أن سويسرا ستقوم من جانبها بمواصلة دعم الصندوق العام للمعهد وصندوق المنح ذات الأغراض الخاصة.
    L'importance de l'écart entre les deux montants montre à quel point le Fonds général de l'Institut est tributaire des ressources de l'ONU. UN وتشير جسامة العجز في الميزانية الادارية الى مدى اعتماد الصندوق العام للمعهد على اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more