Pour la première fois depuis plusieurs années, le Fonds général de l'UNITAR a enregistré un excédent en 1993. | UN | للمرة اﻷولى خـلال عـــدد من السنوات، أظهر الصندوق العام للمعهد فائضا في عملياته في عــام ١٩٩٣. |
Au total, le montant dû à l'Organisation des Nations Unies par le Fonds général de l'UNITAR s'élève donc à 7 236 923 dollars. | UN | وبذلك يكون المبلغ الاجمالي المستحق لﻷمم المتحدة من الصندوق العام للمعهد ٩٣٢ ٢٣٦ ٧ دولارا. |
Les comptes déficitaires actuels représentent environ la moitié du Fonds général de l'UNITAR. | UN | ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا. |
Le déficit global actuel équivaut à la moitié environ du Fonds général de l'UNITAR. | UN | ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد. |
— La Directrice générale de l'Institut a présidé en 1998 l'atelier sur les responsabilités familiales et professionnelles organisé à l'occasion de la " Fête de la visibilité " , manifestation ayant eu lieu à Bruxelles dans le cadre du quatrième Programme d'action communautaire. | UN | ● وترأس المدير العام للمعهد في عام ١٩٩٨ حلقة العمل المعنية بمسؤوليات اﻷسرة/ المسؤوليات الفنية، التي عقدت في بروكسل بمناسبة معرض تقديم برنامج العمل الرابع للاتحاد اﻷوروبي. |
S'ils envoient des participants à leurs propres frais, ils souhaiteront peut-être aussi verser une contribution au Fonds général de l'UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
S'ils envoient des participants à leurs propres frais, ils souhaiteront peut-être aussi verser une contribution au Fonds général de l'UNITAR. | UN | فإذا أوفدت هذه البلدان مشتركين على حسابها فقد تكون مستعدة أيضا للمساهمة في الصندوق العام للمعهد. |
Contributions volontaires au Fonds général de l'UNITAR : Ces contributions non affectées d'avance sont nécessaires pour garantir l'autonomie et la continuité opérationnelle de l'UNITAR. | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد. |
11. Le Fonds général de l'UNITAR a été largement déficitaire en 1995. | UN | ١١ - سجل الصندوق العام للمعهد عجزا كبيرا في عام ١٩٩٥. |
Les dépenses résultant de ces promotions ont été imputées au Fonds général de l'UNITAR et à différents projets financés sur le Fonds " Dons à des fins spéciales " . | UN | وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات. |
Si la totalité de ces charges devait être inscrite au Fonds général de l'UNITAR, il s'en trouverait encore affaibli. | UN | وسوف يزداد وضع الصندوق العام للمعهد ضعفا إذا ما حولت جميع هذه التكاليف عليه. |
16. La situation de trésorerie du Fonds général de l'UNITAR continue à se détériorer. | UN | ١٦ - لا يزال التدهور في موقف السيولة للصندوق العام للمعهد مستمرا. |
Dû par le Fonds général de l'UNITAR | UN | مبالغ مستحقة من الصندوق العام للمعهد |
Le Comité a noté que les recettes du Fonds général de l'UNITAR étaient supérieures à ses dépenses. | UN | لاحظ المجلس أن إيرادات الصندوق العام للمعهد قد زادت عن نفقاته، ومع هذا، فإن هذه النفقات في عام ١٩٩٣ قد تجاوزت ميزانيته المعتمدة. |
Dû au Fonds général de l'UNITAR | UN | مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد |
Dans ce contexte, le Groupe des 77 et la Chine tiennent à souligner la nécessité d'accroître les contributions au Fonds général de l'UNITAR, les pays développés ayant bénéficié des programmes de l'Institut devant tout particulièrement augmenter leur contribution. | UN | وتشدد المجموعة على ضرورة زيادة التبرعات للصندوق العام للمعهد وقيام البلدان النامية التي استفادت من برامجه برفع معدلات تبرعها. |
12. Le Fonds général de l'UNITAR a accusé en 1996 un déficit de 254 633 dollars. | UN | ١٢ - سجل الصندوق العام للمعهد عجزا قدره ٦٣٣ ٢٥٤ دولارا في اﻹيرادات بالنسبة للنفقات في عام ١٩٩٦. |
4. En 1996, le Fonds général de l'UNITAR a enregistré un déficit de 254 633 dollars. | UN | ٤ - كان هناك عجز قدره ٦٣٣ ٢٥٤ دولارا في عام ١٩٩٦، في الصندوق العام للمعهد. |
Le Comité sait gré au Gouvernement espagnol d’avoir envoyé une importante délégation placée sous la conduite de la Directrice générale de l’Institut de la femme. | UN | ٩٤٢ - وتثني اللجنة على حكومة اسبانيا ﻹرسالها وفدا كبيرا برئاسة المدير العام للمعهد المعني بقضايا المرأة لحضور اجتماعاتها. |
Notant avec préoccupation que les contributions au Fonds général n'ont pas augmenté alors que la participation des pays développés à des programmes de formation, à New York et à Genève, est en hausse, | UN | وإذ تلاحظ بقلق أن المساهمات في الصندوق العام للمعهد لم تتزايد، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف، |
La Suisse continuera, pour sa part, à alimenter le Fonds général et le fonds pour des subventions à des fins spéciales. | UN | وأعلنت أن سويسرا ستقوم من جانبها بمواصلة دعم الصندوق العام للمعهد وصندوق المنح ذات الأغراض الخاصة. |
L'importance de l'écart entre les deux montants montre à quel point le Fonds général de l'Institut est tributaire des ressources de l'ONU. | UN | وتشير جسامة العجز في الميزانية الادارية الى مدى اعتماد الصندوق العام للمعهد على اﻷمم المتحدة. |