"العام لمعهد" - Translation from Arabic to French

    • général de l'Institut
        
    • générale de l'Institut
        
    • général du
        
    • général de l'Institution pour
        
    M. Akpan Ekpo, Directeur général de l'Institut ouest-africain pour la gestion économique et financière, Lagos UN السيد آكبان إيكبو، المدير العام لمعهد غرب أفريقيا للإدارة المالية والاقتصادية، لاغوس
    Le Comité entendra également un exposé principal sur la question de Jérusalem donné par M. Walid Khalidi, historien palestinien renommé et Secrétaire général de l'Institut pour les études palestiniennes (Washington, D.C.). UN وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن مسألة القدس يقدمه الأستاذ وليد خالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمعهد الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة.
    M. Akpan Ekpo, Directeur général de l'Institut ouest-africain pour la gestion économique et financière, Lagos (Nigéria) UN السيد آكبان إيكبو، المدير العام لمعهد غرب أفريقيا للإدارة المالية والاقتصادية، لاغوس
    Directeur général de l'Institut de recherche sur la gérontologie et la longévité UN المدير العام لمعهد بحوث الشيخوخة وإطالة الحياة
    Pour donner un large retentissement aux initiatives de ces entreprises, leur désignation a fait l'objet d'une cérémonie officielle qui s'est tenue au Ministère du travail et des affaires sociales, en la présence du Ministre, de la Secrétaire générale aux affaires sociales et de la Directrice générale de l'Institut de la femme. UN وبغية توفير أكبر قدر من الدعاية للجهود التي تبذلها تلك الكيانات منح الوزير واﻷمين العام للشؤون الاجتماعية والمدير العام لمعهد المرأة هذا المركز واعترف بها بصفة رسمية في احتفال عام عقد بديوان وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    M. Chaleum VARINTHALASAK, Directeur général de l'Institut des affaires étrangères UN السيد شاليوم فارينثالاساك، المدير العام لمعهد الشؤون الخارجية
    Il a également été Directeur général de l'Institut très réputé de recherche en matière de population de l'Université Nihon. UN وتولى أيضا منصب المدير العام لمعهد البحوث السكانية الشهير التابع لجامعة نيهون.
    Le représentant de l'Allemagne et le Secrétaire général de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل ألمانيا، والأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ.
    Le moine Thich Tue Sy, Secrétaire général de l'Institut de propagation du Dharma de l'EBUV aurait également été interrogé par des agents de sécurité l'accusant de tentative de renversement du Gouvernement. UN ويقال كذلك إن الراهب تيش تو سي، الأمين العام لمعهد نشر تعاليم الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، قد تم استجوابه بواسطة شرطة الأمن الذين اتهموه بمحاولة الإطاحة بالحكومة.
    567. Le Directeur général de l'Institut Mandela pour les prisonniers politiques a fourni les informations suivantes concernant la situation des détenues palestiniennes : UN ٥٦٧ - وقدم المدير العام لمعهد مانديلا للسجناء السياسيين المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة السجينات الفلسطينيات:
    581. Le Comité spécial a reçu du Directeur général de l'Institut Mandela les informations suivantes concernant la détention administrative : UN ٥٨١ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية بشأن الاحتجاز اﻹداري من المدير العام لمعهد مانديلا:
    Le Secrétaire général de l'Institut panaméricain de géographie et d'histoire a quant à lui formulé des observations et posé des questions auxquelles a répondu le Président du Comité permanent de l'infrastructure des données géospatiales pour les Amériques. UN وتولى رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية الرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها الأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ.
    Je voudrais signaler la présence parmi nous du professeur Walid Khalidi, historien palestinien de renom et Secrétaire général de l'Institut des études palestiniennes à Washington, qui sera notre orateur de marque. Professeur Khalidi, je vous souhaite la bienvenue. UN أود على وجه الخصوص أن أرحب في هذه الجلسة بوجود الأستاذ وليد الخالدي، المؤرخ الفلسطيني المعروف والأمين العام لمعهد الدراسات الفلسطينية في واشنطن، العاصمة، الذي سيكون متكلمنا الرئيسي صباح هذا اليوم.
    En ma qualité de Directeur général de l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture, j'ai l'honneur d'introduire la présente demande de statut d'observateur permanent auprès du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN أتشرف، بصفتي المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، بأن أودع هذا الطلب للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Les intervenants étaient Mme Lina Mohohlo, Gouverneure de la Bank of Botswana, Gaborone (Botswana); M. Olu Ajakaiye, Directeur de la recherche, Consortium pour la recherche économique en Afrique, Nairobi (Kenya); et M. Akpan Ekpo, Directeur général de l'Institut ouest-africain pour la gestion économique et financière, Lagos (Nigéria). UN وكان فريق المناقشة مكوناً من السيدة لينا موهوهلو، محافِظة بنك بوتسوانا، غابورون، بوتسوانا؛ والسيد أولو أجاكاييه، مدير البحوث في الاتحاد الأفريقي للأبحاث الاقتصادية، نيروبي، كينيا؛ والسيد آكبان إيكبو، المدير العام لمعهد غرب أفريقيا للإدارة المالية والاقتصادية، لاغوس، نيجريا.
    Les intervenants étaient Mme Lina Mohohlo, Gouverneure de la Bank of Botswana, Gaborone (Botswana); M. Olu Ajakaiye, Directeur de la recherche, Consortium pour la recherche économique en Afrique, Nairobi (Kenya); et M. Akpan Ekpo, Directeur général de l'Institut ouest-africain pour la gestion économique et financière, Lagos (Nigéria). UN وكان فريق المناقشة مكوناً من السيدة لينا موهوهلو، محافِظة بنك بوتسوانا، غابورون، بوتسوانا؛ والسيد أولو أجاكاييه، مدير البحوث في الاتحاد الأفريقي للأبحاث الاقتصادية، نيروبي، كينيا؛ والسيد آكبان إيكبو، المدير العام لمعهد غرب أفريقيا للإدارة المالية والاقتصادية، لاغوس، نيجريا.
    Lettre datée du 10 octobre 2005, adressée au Président du Conseil économique et social par le Directeur général de l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مقدمة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة
    Jóhann Sigurjonsson, Directeur général de l'Institut islandais d'océanographie, a décrit les mesures prises par l'Islande pour adopter une gestion de la pêche fondée sur les écosystèmes en mettant l'accent sur la gestion d'une seule espèce de poisson et a montré comment une telle approche permettait de s'acheminer vers un schéma complet de gestion fondée sur les écosystèmes. UN ووصف يوهان سيغريونسونن المدير العام لمعهد البحوث البحرية في أيسلندا كيفية تطبيق أيسلندا لنهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك استنادا إلى إدارة كل نوع من الأنواع على حدة، وذكر أن من شأن هذا النهج أن يساعد على الانتقال إلى خطة كاملة للإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي.
    Pendant la période 2004-2006, différents établissements d'enseignement et programmes d'éducation ont reçu des subventions au titre du régime général de l'Institut de la femme et de l'allocation de 0,52% de l'impôt sur le revenu des personnes physiques: UN 167 - وفي الفترة 2004-2006 جرى تقديم دعم من الصندوق العام لمعهد المرأة والمخصصات التي تبلغ نسبتها 0.52 في المائة من ضريبة الدخل الفردي إلى الكيانات والبرامج بالمبالغ التالية:
    Mme Dancausa (Espagne), présentant, en qualité de Directrice générale de l'Institut de la condition féminine, le troisième et quatrième rapports périodiques (CEDAW/C/ESP/3 et 4), dit que l'information contenue dans les rapports a été recueillie auprès des ministères, communautés autonomes et organisations non gouvernementales. UN 4 - السيدة دانكوزا (إسبانيا): تكلمت بصفتها المدير العام لمعهد قضايا المرأة، فقالت في تقديمها للتقريرين الدوريين الثالث والرابع ( CEDAW/C/ESP/3 و 4 ) إنه تم جمع المعلومات للتقريرين من الوزارات والأقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي والمنظمات غير الحكومية.
    229. Un comité directeur, présidé par le Directeur général du NII, a été chargé de promouvoir la protection sociale de la femme. UN 229- وبغرض مواصلة النهوض برفاهية النساء في إسرائيل، أُنشِئت لجنة توجيهية يرأسها المدير العام لمعهد التأمين الوطني.
    À la même séance, le Secrétaire général de l'Institution pour l'utilisation de la microalgue spiruline contre la malnutrition a fait une déclaration. UN 31 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان الأمين العام لمعهد استخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة " سبيروبينا " في مكافحة سوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more