L'autorité centrale, en matière d'extradition, est le Bureau du Directeur général du Ministère de la justice et du développement constitutionnel. | UN | ويعتبر مكتب المدير العام لوزارة العدل وتطوير الدستور السلطة المركزية المكلفة بتسليم المجرمين. |
Le Bureau du Directeur général du Ministère de la justice et du développement constitutionnel constitue l'autorité centrale et coordonne, à ce titre, toutes les demandes d'assistance. | UN | ويعتبر مكتب المدير العام لوزارة العدل والتطور الدستوري السلطةَ المركزية المكلفة وهو بذلك ينسِّق جميع طلبات المساعدة. |
Androulakis Ioannis Conseiller spécial auprès du Secrétaire général du Ministère de la justice, de la transparence et des droits de l'homme | UN | مستشار خاص للأمين العام لوزارة العدل اليونانية، معني بشؤون الشفافية وحقوق الإنسان |
Le Directeur général du Ministère de la justice siège en qualité de Président. | UN | ويتولى المدير العام لوزارة العدل رئاسة اللجنة. |
Le groupe de travail sur les priorités nationales chargé de l'accès à la justice, présidé par le Directeur général du Ministère de la justice, a tenu quatre réunions. | UN | عقد الفريق العامل المعني بالأولويات الوطنية في مجال اللجوء إلى القضاء برئاسة المدير العام لوزارة العدل أربعة اجتماعات. |
1996—mai : Secrétaire général du Ministère de la justice et des droits de l’homme | UN | أيار/مايو ٦٩٩١ اﻷمين العام لوزارة العدل وحقوق اﻹنسان. |
M. Alexis Kanyarengwe, vice-premier ministre et ministre de l'intérieur et du développement communal; M. Jean Mutsinzi, premier président de la Cour suprême de justice, le Directeur général du Ministère de la justice. | UN | السيد ألكسيس كانيارينغوي نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية وتنمية المجتمعات المحلية، والسيد جان موتسينزي، الرئيس اﻷول لمحكمة العدل العليا، كما قابل المدير العام لوزارة العدل. |
42. Un État avait désigné le directeur général du Ministère de la justice et du développement constitutionnel comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide. | UN | 42- وعيّنت دولة واحدة المدير العام لوزارة العدل والتطوير الدستوري كسلطة مركزية تحال إليها طلبات المساعدة. |
Au Burundi, c'est d'abord aux chefs des juridictions et aux présidents des tribunaux et ensuite au Conseil supérieur de la magistrature et au Bureau de l'Inspecteur général du Ministère de la justice qu'il incombe d'assurer le respect de l'obligation redditionnelle. | UN | وفي بوروندي، تقع المسؤولية عن ضمان المساءلة أولا في يد رؤساء الولايات القضائية والمحاكم، وثانيا في يد المجلس الأعلى للقضاء ومكتب المفتش العام لوزارة العدل. |
Après un court passage à la vice-présidence de la plus grande juridiction de France après Paris, l'Inspecteur général du Ministère de la justice m'a choisi comme l'un de ses collaborateurs. | UN | وبعد قضاء فترة قصيرة كنائب لرئيس أكبر ولاية قضائية بعد باريس، وقع اختيار المفتش العام لوزارة العدل عليّ للعمل كأحد مساعديه. |
Novembre 2002 à ce jour Secrétaire général du Ministère de la justice | UN | - تشرين الثاني/نوفمبر 2002 حتى الآن: الأمين العام لوزارة العدل. |
Secrétaire général du Ministère de la justice de la Mauritanie | UN | الأمين العام لوزارة العدل في موريتانيا |
Avocat général à la Cour suprême à la fin de l'année 1971, il assume cette fonction jusqu'au 25 septembre 1976, date à laquelle il se voit confier à nouveau le poste de Secrétaire général du Ministère de la justice jusqu'au 31 mars 1982. | UN | وتولى منصب المحامي العام بالمجلس الأعلى للقضاء في نهاية عام 1971 وظل يشغله حتى 25 أيلول/سبتمبر 1976، حينها أُسند إليه منصب الكاتب العام لوزارة العدل حتى 31 آذار/مارس 1982. |
Avocat général à la Cour suprême à la fin de l'année 1971, il assume cette fonction jusqu'au 25 septembre 1976, date à laquelle il se voit confier à nouveau le poste de secrétaire général du Ministère de la justice jusqu'au 31 mars 1982. | UN | وتولى منصب المحامي العام بالمجلس الأعلى للقضاء في نهاية عام 1971 وظل يشغله حتى 25 أيلول/سبتمبر 1976، حينها أُسند إليه منصب الكاتب العام لوزارة العدل حتى 31 آذار/مارس 1982. |
Avocat général à la Cour suprême à la fin de l'année 1971, il assume cette fonction jusqu'au 25 septembre 1976, date à laquelle il se voit confier à nouveau le poste de secrétaire général du Ministère de la justice jusqu'au 31 mars 1982. | UN | وتولى منصب المحامي العام بالمجلس الأعلى للقضاء في نهاية عام 1971 وظل يشغله حتى 25 أيلول/سبتمبر 1976، حينها أُسند إليه مرة أخرى منصب الكاتب العام لوزارة العدل حتى 31 آذار/مارس 1982. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Joris Demmink, Secrétaire général du Ministère de la justice des Pays-Bas. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي يوريس ديمنك الأمين العام لوزارة العدل بهولندا. |
Le Directeur général du Ministère de la justice | UN | المدير العام لوزارة العدل |
Secrétaire général du Ministère de la justice 1989-1991 | UN | الأمين العام لوزارة العدل (1989-1991) |
3) Au Secrétaire général du Ministère de la justice, de la transparence et des droits de l'homme, à propos de la rationalisation et de l'optimisation des procédures de justice civile (référence no GSGE/2659/31-5-11). | UN | مقترحات موجهة إلى الأمين العام لوزارة العدل والشفافية وحقوق الإنسان بشأن " ترشيد إجراءات القضاء المدني وتحسين سبل الاستفادة منها إلى أقصى حد " (Ref. No. GSGE/2659/31-5-11). |
Au cours de sa séance du 11 juillet 2007, le Comité des directeurs généraux chargé de la lutte contre la traite des personnes, présidé par le Directeur général du Ministère de la justice, M. Moshe Shilo, a approuvé un plan national de lutte contre la traite à des fins de prostitution. | UN | اتخذت لجنة المديرين العامين المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص برئاسة المدير العام لوزارة العدل السيد موشي شيلو، خلال الاجتماع الذي عقدته في 11 تموز/يوليه 2007، قرارا بوضع خطة وطنية لمكافحة الاتجار لأغراض البغاء. |