Le Secrétaire général et le Secrétariat ont étroitement coopéré avec l'OUA dans la gestion de certaines situations de conflit en Afrique. | UN | وتعاون الأمين العام والأمانة العامة تعاونا وثيقا مع منظمة الوحدة الأفريقية في إدارة بعض حالات النـزاع في أفريقيا. |
Le Secrétaire général et le Secrétariat ont un rôle particulièrement important à jouer dans les négociations avant et pendant les procès. | UN | وللأمين العام والأمانة العامة دور هام بصفة خاصة عليهما أن يضطلعا به في المفاوضات قبل المحاكمات وخلالها. |
Enfin, nous remercions le Secrétaire général et le Secrétariat pour les services qu'ils rendent à cette institution. | UN | ختاما، نشكر الأمين العام والأمانة العامة على خدماتهما لهذه المؤسسة. |
Cinquièmement, le rôle du Secrétaire général et du secrétariat devrait être réexaminé. | UN | خامسا، ينبغي استعراض دور الأمين العام والأمانة العامة. |
Le rôle du Secrétaire général et du secrétariat de l'Organisation | UN | دور الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة |
Il félicite le Directeur général et le Secrétariat des efforts conjoints qu'ils ont entrepris afin de persuader des États non membres d'adhérer à l'Organisation. | UN | وأثنى على المدير العام والأمانة لما يبذلانه من جهود لإقناع الدول غير الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة. |
La Norvège souhaiterait féliciter le Secrétaire général et le Secrétariat d'avoir joué un rôle crucial en menant l'action dans ce domaine. | UN | وتود النرويج أن تهنئ الأمين العام والأمانة العامة على توفير قيادة استراتيجية في ذلك المجال. |
Il remercie le Directeur général et le Secrétariat de l'avoir inlassablement soutenu dans sa fonction de Président du Conseil. | UN | وشكر المدير العام والأمانة على دعمهما المستمر لـه في أداء عمله كرئيس للمجلس. |
Il remercie le Directeur général et le Secrétariat des efforts inlassables qu'ils déploient pour faciliter l'action de l'Organisation. | UN | وشكر المدير العام والأمانة على جهودهما المستمرة لتيسير عمل المنظمة. |
Le Nigéria remercie le Secrétaire général et le Secrétariat d'avoir élaboré les rapports qui sont présentés au titre du point 85 de l'ordre du jour. | UN | ونيجيريا تشكر الأمين العام والأمانة العامة لقيامهما بوضع التقارير المعروضة تحت البند 83 من جدول الأعمال. |
Elle remercie le Secrétaire général et le Secrétariat de l'ONU pour leur appui à la création de la Cour pénale internationale. | UN | وشكر الأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة لدعمهما لعملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Le Gouvernement a chargé le Ministère de la défense, le Ministère de la justice, le Bureau du Procureur général et le Secrétariat de la présidence de mettre en œuvre ces recommandations. | UN | وأوكلت الحكومة تنفيذ هذه التوصيات إلى وزارة الدفاع ووزارة العدل وإدارة الادعاء العام والأمانة الرئاسية. |
Le Secrétaire général et le Secrétariat devraient éviter tout double emploi des ressources et veiller à ne pas se lancer dans des propositions susceptibles de nuire aux travaux de l'Organisation. | UN | وينبغي للأمين العام والأمانة العامة أن يتجنبا الازدواجية في الموارد والشروع في مقترحات قد تضر بعمل المنظمة. |
Le Secrétaire général et le Secrétariat sont tenus d'appliquer les décisions des États Membres. | UN | والأمين العام والأمانة العامة ملزمان بتنفيذ قرارات الدول الأعضاء. |
15. Le 6 septembre, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général et le Secrétariat. | UN | 15- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام والأمانة. |
v) Le Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui définit les obligations du Secrétaire général et du secrétariat; | UN | ' 5` النظام الداخلي للجمعية العامة الذي يحدد مهام الأمين العام والأمانة العامة؛ |
Il a également exprimé sa conviction que le Conseil de sécurité pourrait contribuer plus fortement à renforcer les rôles du Secrétaire général et du secrétariat en matière de médiation et de bons offices. | UN | واعتبر السفير سباتافورا أيضا أن مجلس الأمن يمكن أن يبذل المزيد من الجهود لتعزيز دور كل من الأمين العام والأمانة العامة في مجالي الوساطة والمساعي الحميدة. |
Le Gouvernement angolais souhaite donc réitérer son appui et sa pleine confiance à l'égard du Directeur général et du secrétariat. | UN | ولذلك، تود الحكومة الأنغولية أن تؤكد مجددا على دعمها وثقتها التامة بالمدير العام والأمانة العامة. |
Nous appuyons vivement les efforts de tous les États parties, du Directeur général et du secrétariat technique visant à multiplier les contacts avec les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention. | UN | وندعم بشدة جهود جميع الدول الأطراف، والمدير العام والأمانة التقنية لتعزيز الاتصالات مع بقية الدول غير الأعضاء. |
Le Conseil doit permettre que les exposés des envoyés ou des représentants spéciaux du Secrétaire général et du secrétariat de l'ONU soient faits en séance publique, sauf circonstances exceptionnelles. | UN | ينبغي للمجلس أن يسمح بأن يقدم المبعوثون والممثلون الخاصون للأمين العام والأمانة العامة للأمم المتحدة إحاطات إعلامية في جلسات علنية، ما خلا في الظروف الاستثنائية. |
Je souhaite saisir l'occasion qui m'est offerte pour exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général et au Secrétariat, qui ont déployé d'inlassables efforts pour rassembler ces vues. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمين العام والأمانة العامة على جهدهم الدؤوب المبذول في إعداد هذا التقرير. |