2. Conférences de presse et séances d'information organisées par ou avec le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires | UN | المؤتمرات/اللقاءات الصحفية التي عقدها الأمين العام وكبار المسؤولين |
2. Conférence de presse et séances d’information organisées par le Secrétaire général et de hauts fonctionnaires en 1998 | UN | المؤتمــرات الصحفية/ جلســات اﻹحاطة التي عقدها اﻷمين العام وكبار المسؤولين في عام ١٩٩٨ اﻷمين العام |
23.16 L'un des objectifs essentiels de ce sous-programme est de répondre aux besoins croissants en matière d'information sur les activités de l'Organisation, y compris celles qui sont entreprises par le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires. | UN | ٣٢-٦١ إن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي هو تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات عن أنشطة المنظمة، بما في ذلك تلك اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام وكبار المسؤولين. |
Le Secrétaire général et des hauts responsables ont fait connaître l'ONU a des rédacteurs en chef et des journalistes américains lors de deux réunions tenues au Siège. | UN | وقدم الأمين العام وكبار المسؤولين إحاطة للمحررين والصحفيين الأمريكيين خلال جلستين بالمقر. |
14. A l'occasion des visites officielles du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de l'Organisation, un programme unique sera mis au point, en coopération avec d'autres bureaux du système des Nations Unies. | UN | ١٤ - وبالنسبة للزيارات الرسمية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة سيوضع برنامج واحد يكفل التعاون مع المكاتب اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
15. La Division établit quelque 260 rapports de vérification par an, qui sont distribués aux fonctionnaires compétents, des récapitulatifs mensuels étant transmis au Secrétaire général et aux hauts responsables du Département de l'administration et de la gestion. | UN | ١٥ - وتصدر شعبة المراجعة الداخلية للحسابات نحو ٢٦٠ رسالة مراجعة حسابات سنويا. وقد أرسلت هذه الرسائل إلى المسؤولين، مع ملخصات شهرية إلى اﻷمين العام وكبار المسؤولين في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
f) Présenter au Secrétaire général et aux hauts fonctionnaires de l'Organisation en temps opportun des informations sur la situation internationale et les tendances générales et sur l'image que donnent de l'ONU les médias; | UN | )و( توفير المعلومات عن اﻷحوال الدولية والاتجاهات العامة فضلا عن التغطية اﻹعلامية العامة لﻷمم المتحدة بطريقة شاملة وفي أوانها لﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة؛ |
1.66 Un montant de 15 000 dollars servira à couvrir le coût des grandes réceptions organisées à l'occasion de la Journée des Nations Unies, de la visite annuelle du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des institutions spécialisées, ainsi que des conférences et réunions importantes tenues à Vienne. | UN | ١-٦٦ ستدعو الحاجة إلى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لتغطية تكاليف الحفلات الكبيرة المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة، والزيارة السنوية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في الوكالات المتخصصة؛ وحفلات الضيافة التي تقام بمناسبة المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقد في فيينا. |
1.66 Un montant de 15 000 dollars servira à couvrir le coût des grandes réceptions organisées à l'occasion de la Journée des Nations Unies, de la visite annuelle du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires des institutions spécialisées, ainsi que des conférences et réunions importantes tenues à Vienne. | UN | ١-٦٦ ستدعو الحاجة إلى رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٥١ دولار لتغطية تكاليف الحفلات الكبيرة المتعلقة بيوم اﻷمم المتحدة، والزيارة السنوية لﻷمين العام وكبار المسؤولين في الوكالات المتخصصة؛ وحفلات الضيافة التي تقام بمناسبة المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية التي تعقد في فيينا. |
23.13 L'un des objectifs essentiels de ce sous-programme est de répondre aux besoins croissants en matière d'information sur les activités de l'Organisation, y compris celles qui sont entreprises par le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires. | UN | ٣٢-٣١ إن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي هو تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات عن أنشطة المنظمة، بما في ذلك تلك اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام وكبار المسؤولين. |
23.12 L'un des objectifs essentiels de ce sous-programme est de répondre aux besoins croissants en matière d'information sur les activités de l'Organisation, y compris celles qui sont entreprises par le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires. | UN | ٣٢-٢١ إن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي هو تلبية الاحتياجات المتزايدة للمعلومات عن أنشطة المنظمة، بما في ذلك تلك اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷمين العام وكبار المسؤولين. |
23.17 Le cinquième objectif du sous-programme est de suivre dans les médias la situation internationale et son évolution ainsi que l'écho que trouvent les travaux de l'Organisation dans les principaux organes, afin que le Secrétaire général et les hauts fonctionnaires de l'Organisation soient tenus au courant des faits nouveaux de façon circonstanciée et en temps voulu. | UN | ٣٢-٧١ والهدف الخامس للبرنامج الفرعي هو رصد اﻷحوال والاتجاهات الدولية كما تعكسها وسائط اﻹعلام، فضلا عن تغطية شبكات وسائط اﻹعلام الرئيسية ﻷعمال المنظمة، لكفالة إبقاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة على علم بما يجري من تطورات على المسرح الدولي بصورة شاملة وفي أوانها. |
Il tient à l'intention du Secrétaire général et des hauts responsables de l'Organisation ainsi que des États Membres par l'intermédiaire du Secrétaire général, une base centrale de données sur des questions relatives à la paix et à la sécurité internationales, qu'il entend perfectionner. | UN | وتحتفظ اﻹدارة بقاعدة بيانات مركزية تتعلق بقضايا السلم واﻷمن الدوليين لكي يستخدمها اﻷمين العام وكبار المسؤولين وكذلك الدول اﻷعضاء عن طريق اﻷمين العام. |
Il tient à l'intention du Secrétaire général et des hauts responsables de l'Organisation une base centrale de données sur des questions relatives à la paix et à la sécurité qu'il entend perfectionner. | UN | وتحتفظ اﻹدارة بقاعدة بيانات مركزية تتعلق بقضايا السلم واﻷمن لكي يستخدمها اﻷمين العام وكبار المسؤولين كما ستواصل تطويرها. |
15 h 30 M. Rudy Salles, Président de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée (à l'issue de ses rencontres avec le Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies) | UN | 30/15 السيد رودي سال، رئيس الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط (عقب اجتماعاته مع الأمين العام وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة) |
f) Une baisse de 14 900 dollars au titre des voyages, due essentiellement à des besoins moindres en matière de protection du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de l'Organisation; | UN | (و) نقصان قدره 900 14 دولار تحت بند سفر الموظفين، يعزى أساسا إلى التغطية الأمنية للأمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة؛ وهو ما يقابله جزئيا ما يلي: |
Il suivrait et évaluerait la situation politique dans les pays relevant de ses attributions afin de pouvoir signaler rapidement tout problème au Secrétaire général et aux hauts responsables du Secrétariat, et de proposer des recommandations pour prévenir les conflits, rétablir la paix et la consolider après les conflits. | UN | وسيقوم برصد وتقييم التطورات السياسية في البلدان المشمولة بالتكليف في المنطقة دون الإقليمية من أجل تزويد الأمين العام وكبار المسؤولين بالأمانة العامة بالإنذار المبكر وبالخيارات المتاحة على صعيد السياسات في مجالات منع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
f) Présenter au Secrétaire général et aux hauts fonctionnaires de l'Organisation en temps opportun des informations sur la situation internationale et les tendances générales et sur l'image que donnent de l'ONU les médias; | UN | )و( توفير المعلومات عن اﻷحوال الدولية والاتجاهات العامة فضلا عن التغطية اﻹعلامية العامة لﻷمم المتحدة بطريقة شاملة وفي أوانها لﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة؛ |
Les services d'information ont enfin pour objectif de tenir le Secrétaire général et les responsables de l'Organisation au courant de la situation internationale et de son évolution. | UN | ويهدف هذا البرنامج الفرعي أيضا الى كفالة إحاطة اﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمة علما باﻷحوال والاتجاهات الدولية. |
Par le biais de réunions mensuelles du Représentant spécial du Secrétaire général et de hauts responsables de la Mission avec les Présidents des deux chambres. | UN | من خلال الاجتماعات الشهرية للممثل الخاص للأمين العام وكبار المسؤولين في البعثة مع رئيسي مجلسي البرلمان |
En outre, le Comité spécial maintiendra des contacts étroits avec les secrétaires généraux et des hauts fonctionnaires des organisations régionales (telles que l'OUA, l'Organisation des États américains, la Communauté des Caraïbes et le Forum du Pacifique Sud), en particulier des organisations situées dans la région des Caraïbes et du Pacifique où se trouve la majorité des territoires non autonomes restants. | UN | وفضلا عن ذلك ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة باﻷمين العام وكبار المسؤولين في المنظمات اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة الدول اﻷمريكية والجماعة الكاريبية ومحفل جنوب المحيط الهادئ، خصوصا تلك الموجودة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ التي تشكل معظم باقي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
:: 333 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour préparer les communications au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم 333 مذكرة موضوعية للبيانات التي يدلـي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن |
Pour modifier cet état d'esprit fortement négatif, l'Inspecteur recommande au Secrétaire général et aux fonctionnaires de rang supérieur de manifester très clairement leur adhésion au nouveau système et leur volonté de l'appliquer intégralement et dans les règles. | UN | ولتغيير هذا الموقف البالغ في سلبيته، يوصي المفتش بأن يعمد اﻷمين العام وكبار المسؤولين إلى جعل التزامهم بالنظام الجديد وبتنفيذه على نحو كامل وملائم التزاما واضحا جدا. |
220. On a fait observer par ailleurs que si les propositions relatives à la structure du barème portaient sur les classes P-1 à D-2, elles avaient aussi des incidences aux rangs de sous-secrétaire général et de secrétaire général adjoint et pour les autres fonctionnaires hors cadre de rang supérieur. | UN | ٢٢٠ - ولوحظ أنه في حين درست الاقتراحات المتعلقة بالهيكل في ضوء حالة الرتب من ف-١ إلى مد-٢، فإن ثمة آثارا تنعكس على اﻷمناء العامين المساعدين ووكلاء اﻷمين العام وكبار المسؤولين غير المصنفة رتبهم. |