"العام ولجنة" - Translation from Arabic to French

    • général et du Comité
        
    • général et le Comité
        
    • général et la Commission
        
    • général et au Comité
        
    • général et de la Commission
        
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité a eu des entretiens avec des représentants du Secrétaire général et du Comité du personnel, qui lui ont fourni des informations supplémentaires. UN وخلال نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام ولجنة الموظفين، الذين قدّموا معلومات إضافية.
    Il y a également eu des commentaires sur ce rapport de la part du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination. UN وهناك أيضا تعليقات على ذلك التقرير من اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    Observations du Secrétaire général et du Comité administratif UN تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية
    Elle attend avec intérêt les informations que le Secrétaire général et le Comité des contributions devront présenter au sujet du renforcement de l'Article 19. UN ووفده ينتظر باهتمام المعلومات التي سيقدمها الأمين العام ولجنة الاشتراكات فيما يتصل بتعزيز المادة 19.
    Il félicite le Secrétaire général et le Comité des placements de leur bonne gestion des placements de la Caisse. UN وأثنى على اﻷمين العام ولجنة الاستثمارات ﻹدارتهما السليمة لﻷداء الاستثماري للصندوق.
    3. Demande aux parties de coopérer de façon constructive avec l’Organisation des Nations Unies, l’Envoyé personnel du Secrétaire général, le Représentant spécial du Secrétaire général et la Commission d’identification créée en application du plan de règlement afin d’achever la phase d’identification des électeurs du plan de règlement et des accords conclus pour sa mise en oeuvre; UN ٣ - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا بصورة بناءة مع اﻷمم المتحدة، والمبعوث الشخصي لﻷمين العام، والممثل الخاص لﻷمين العام ولجنة تحديد الهوية المنشأة عملا بخطة التسوية من أجل استكمال مرحلة تحديد هوية الناخبين من خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها لتنفيذ الخطة؛
    2. Demande aux parties de coopérer de façon constructive avec l’Organisation des Nations Unies, le Représentant spécial du Secrétaire général et la Commission d’identification créée en application du plan de règlement afin d’achever la phase du plan de règlement qui concerne l’identification des électeurs, ainsi que d’appliquer les accords conclus à cette fin; UN " ٢ - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا بصورة بناءة مع اﻷمم المتحدة والممثل الخاص لﻷمين العام ولجنة تحديد الهوية المنشأة عملا بخطة التسوية من أجل الانتهاء من مرحلة تحديد هوية الناخبين من خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها لتنفيذ الخطة؛
    Les résultats de ce suivi sont notifiés au Directeur général et au Comité financier. UN ويقدم تقرير عن نتائج المتابعة إلى المدير العام ولجنة المالية.
    Lors de l'examen de l'état d'incidences, le Comité a rencontré des représentants du Secrétaire général et de la Commission, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. UN وخلال نظر اللجنة في البيان، عقدت اجتماعات مع ممثلي الأمين العام ولجنة الخدمة المدنية الدولية الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Les rapports du Secrétaire général et du Comité des contributions font état de problèmes complexes. UN 52 - وأردف قائلا إن تقريري الأمين العام ولجنة الاشتراكات يشيران إلى مشاكل متشعبة.
    Un mandat a été établi pour une équipe spéciale chargée des ressources humaines, dont le rôle est essentiel dans la mise au point de propositions de stratégie à l'intention du Commissaire général et du Comité de gestion. UN وقد تمت صياغة اختصاصات فرقة عمل استراتيجية للموارد البشرية، تؤدي دورا رائدا في وضع المقترحات الاستراتيجية للمفوض العام ولجنة الإدارة.
    Le Président informe la Commission que le débat général sur le rapport du Corps commun d’inspection sera reporté à une date ultérieure, le document A/53/154/Add.1 contenant les observa-tions du Secrétaire général et du Comité consultatif de coordination n’étant pas disponible avant le 30 octobre. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بأن المناقشة العامــة لتقرير وحدة التفتيش المشتركة سيعاد جدولته إلى وقـت لاحق، نظرا ﻷن الوثيقة A/53/154/Add.1 التي تتضمن تعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية لن تكون متاحة حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    iii) Bourses octroyées par les organismes des Nations Unies (A/53/154) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/53/154/Add.1); UN ' ٣` الزمالات في منظومة اﻷمم المتحدة )A/53/154( وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/154/Add.1(؛
    viii) Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets (A/53/788) et observations du Secrétaire général et du Comité administratif de coordination (A/53/788/Add.1); UN ' ٨` مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )A/53/788( وتعليقات اﻷمين العام ولجنة التنسيق اﻹدارية )A/53/788/Add.1(؛
    Les rapports de ce dernier sur des questions prioritaires telles que l'esquisse budgétaire pour l'exercice 2000-2001 pourraient ainsi paraître à temps. Les rapports du Secrétaire général et du Comité du programme et de la coordination sur l'esquisse sont déjà disponibles. UN إذ سيساعد ذلك على كفالة أن يجري في الوقت المناسب تقديم تقارير اللجنة الخامسة المتعلقة بالمسائل ذات اﻷولوية مثل مخطط الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١؛ وأشار إلى أن تقارير اﻷمين العام ولجنة البرنامج والتنسيق عن الموضوع متاحة فعلا.
    Consultations périodiques entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Comité international de la Croix-Rouge(CICR) en vue de faciliter des libérations plus nombreuses de prisonniers de guerre et de réduire le nombre de personnes dont on est sans nouvelles UN مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ولجنة الصليب الأحمر الدولية لزيادة عدد أسرى الحرب الذين يُطلق سراحهم وخفض عدد الأشخاص الذين لا يعرف مصيرهم
    Il estime néanmoins que, dans plusieurs domaines, les résultats obtenus sont présentés en termes vagues et imprécis, tels que < < Consultations régulières entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Comité international de la Croix-Rouge > > , alors même que les activités correspondantes auraient pu facilement être quantifiées. UN وهي ترى مع ذلك أن النتائج المتحققة في عدد من المجالات معروضة بصيغة مبهمة وغير إعلامية، من قبيل " مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ولجنة الصليب الأحمر الدولية " ، في حين كان من السهل تقدير الأنشطة الأساسية كميا.
    Le Comité estime que, dans plusieurs domaines, les résultats obtenus sont présentés en termes vagues et imprécis, tels que < < Consultations régulières entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Comité international de la Croix-Rouge > > , alors même que les activités correspondantes auraient pu facilement être quantifiées. UN الـرد ترى اللجنة الإستشارية أن النتائج المتحققة في عدد من المجالات معروضة بصيغة مبهمة وغير إعلامية، من قبيل " مشاورات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ولجنة الصليب الأحمر الدولية " ، في حين كان من الأسهل تقدير الأنشطة الأساسية كميا.
    3. Demande aux parties de coopérer de façon constructive avec l’Organisation des Nations Unies, l’Envoyé personnel du Secrétaire général, le Représentant spécial du Secrétaire général et la Commission d’identification créée en application du Plan de règlement afin d’achever la phase d’identification des électeurs du plan de règlement et des accords conclus pour sa mise en oeuvre; UN ٣ - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا بصورة بناءة مع اﻷمم المتحدة والمبعوث الشخصي لﻷمين العام، والممثل الخاص لﻷمين العام ولجنة تحديد الهوية المنشأة عملا بخطة التسوية من أجل استكمال مرحلة تحديد هوية الناخبين من خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها لتنفيذ الخطة؛
    2. Demande aux parties de coopérer de façon constructive avec l’Organisation des Nations Unies, le Représentant spécial du Secrétaire général et la Commission d’identification créée en application du plan de règlement afin d’achever la phase du plan de règlement qui concerne l’identification des électeurs, ainsi que d’appliquer les accords conclus à cette fin; UN " ٢ - يطلب إلى الطرفين أن يتعاونا بصورة بناءة مع اﻷمم المتحدة والممثل الخاص لﻷمين العام ولجنة تحديد الهوية المنشأة عملا بخطة التسوية من أجل الانتهاء من مرحلة تحديد هوية الناخبين من خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها لتنفيذ الخطة؛
    Je tiens à remercier le Secrétaire général et la Commission du développement social de m'avoir confié l'importante tâche de Rapporteur spécial sur la question des handicapés. UN 2 - وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام ولجنة التنمية الاجتماعية لأنهما خولاني بهذا الدور الهام كمقرر خاص معني بالإعاقة.
    Les résultats de ce suivi sont notifiés au Directeur général et au Comité financier. UN ويقدم تقرير عن نتائج المتابعة إلى المدير العام ولجنة المالية.
    Au cours de l'examen de ce rapport, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général et de la Commission, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام ولجنة الخدمة المدنية الدولية، الذين قدموا إليها معلومات وتوضيحات إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more