"العام ومبعوثه" - Translation from Arabic to French

    • général et son Envoyé
        
    • général et de son Envoyé
        
    • général et à son Envoyé
        
    • général et par son Envoyé
        
    • général et son Représentant
        
    • général et celui de son Envoyé
        
    • Sahara
        
    Réaffirmant son ferme appui aux efforts faits par le Secrétaire général et son Envoyé personnel, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي،
    Réaffirmant son ferme appui aux efforts faits par le Secrétaire général et son Envoyé spécial, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي،
    Réaffirmant son ferme appui aux efforts faits par le Secrétaire général et son Envoyé personnel, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي،
    Nous saluons les actions du Secrétaire général et de son Envoyé spécial, qui ont permis d'obtenir les résultats actuels. UN ونحن نحيي الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص، والتي مكنت من التوصل الى النتائج التي تحققت حتى اﻵن.
    Le Front POLISARIO, qui exprime sa reconnaissance aux Nations Unies, à son Secrétaire général et à son Envoyé personnel, a examiné attentivement cette proposition. UN وقد نظرت بعناية في هذا الاقتراح جبهة البوليساريو، التي تعرب عن امتنانها للأمم المتحدة وأمينها العام ومبعوثه الشخصي.
    Réaffirmant son ferme appui aux efforts faits par le Secrétaire général et son Envoyé spécial, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي،
    Il est regrettable que les négociations officielles entre les parties soient au point mort, malgré les efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé personnel. UN ومن المؤسف أن المفاوضات الرسمية بين الطرفين توقفت، على الرغم من جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
    Invitant toutes les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, et les uns avec les autres, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    Invitant toutes les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, et les uns avec les autres, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    Invitant toutes les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, et les uns avec les autres, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    Réaffirmant son ferme appui aux efforts faits par le Secrétaire général et son Envoyé personnel pour le Sahara occidental, UN وإذ يعيد تأكيد دعمه القوي للجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي للصحراء الغربية،
    À cet égard, nous appuyons les efforts déployés par le Secrétaire général et son Envoyé spécial pour Haïti, le Président Clinton, comme vient de nous l'annoncer le Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص إلى هايتي، الرئيس الأسبق كلينتون، على النحو الذي أعلنه الأمين العام من فوره.
    Invitant toutes les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, et les uns avec les autres, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    Invitant toutes les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, et les uns avec les autres, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    Invitant toutes les parties et les États de la région à coopérer pleinement avec le Secrétaire général et son Envoyé personnel, et les uns avec les autres, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،
    L'Algérie continuera de soutenir le Secrétaire général et son Envoyé personnel et ne ménagera aucun effort pour contribuer à un règlement pacifique. UN وقال إن بلده لن يكف عن توفير الدعم للأمين العام ومبعوثه الشخصي، وسيفعل كل ما في وسعه من أجل التوصل إلى تسوية سلمية.
    La Zambie continuera d'appuyer les efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel pour parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui assurera l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. UN وأضافت قائلة إن زامبيا سوف تواصل دعم جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي التي تهدف إلى تحقيق حلّ سياسي عادل ودائم ومقبول من الطرفين ويوفّر لشعب الصحراء الغربية حق تقرير المصير.
    Par conséquent, la délégation du Sénégal soutient l'action louable du Secrétaire général et de son Envoyé personnel visant à un règlement du conflit. UN ولهذا يؤيد وفده الجهود القيمة للأمين العام ومبعوثه الشخصي للتوصل إلى حل للنزاع.
    Il demande instamment au Secrétaire général et à son Envoyé personnel de poursuivre leurs efforts à cette fin. UN وتحث الأمين العام ومبعوثه الشخصي على مواصلة جهودهما لبلوغ هذه الغاية.
    Elle a apporté tout son soutien aux efforts déployés par le Secrétaire général et par son Envoyé personnel, ainsi que sa pleine contribution au règlement de ce conflit. UN وما فتئت الجزائر تؤيد جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي تأييدا تاما، كما أننا قد أسهمنا إسهاما كبيرا في تسوية الصراع.
    Nous espérons sincèrement que le Secrétaire général et son Représentant spécial, M. Qazi, continueront à montrer la voie à suivre à cet égard. UN وإننا لنأمل بصدق أن يواصل الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد قاضي، القيام بدور الريادة في هذا الصدد.
    La réconciliation nationale, dans ce pays, ne peut émaner que du pays lui-même, et le rôle confié par l'Assemblée générale au Secrétaire général et celui de son Envoyé spécial sont avant tout de faciliter cette évolution. UN والمصالحة الوطنية في ميانمار هي بطبيعتها " عملية ذاتية " ، وتتمثل أدوار الأمين العام ومبعوثه الخاص، في إطار ولاية المساعي الحميدة الممنوحة من الجمعية العامة، في تسهيل تلك العملية بشكل أساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more