13. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prêter tout leur concours au bon fonctionnement du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم المساعدة على نحو تام للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛ |
13. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à prêter tout leur concours au bon fonctionnement du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم المساعدة على نحو تام للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛ |
15. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés de continuer à apporter une assistance accrue aux pays d'Afrique centrale dans la gestion des problèmes de réfugiés et personnes déplacées se trouvant sur leur territoire; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا لمواجهة مشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أراضيها؛ |
Le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme ont déclaré à maintes reprises que les détenus administratifs devraient être mis en accusation ou relâchés sans tarder. | UN | وقد ذكر الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، مراراً، أنه ينبغي توجيه اتهام إلى المحتجزين إداريا أو إطلاق سراحهم دون إبطاء. |
5. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance nécessaire pour qu'elle puisse s'acquitter efficacement de son mandat; | UN | 5- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المقررة الخاصة كل ما يلزم من مساعدة لإنجاز ولايتها بفعالية؛ |
9. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir aux Rapporteurs spéciaux toute l'assistance requise pour leur permettre d'accomplir leur tâche; | UN | 9- تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المقرِرَين الخاصين كل ما يلزم من مساعدة حتى يتسنى لهما إنجاز هذه المهمة؛ |
2. Recommande que le Protocole facultatif soit ouvert à la signature au cours d'une cérémonie de signature à Genève en mars 2009 et prie le Secrétaire général et le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir l'assistance nécessaire. > > . | UN | 2- توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع بجنيف في آذار/مارس 2009، وتطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تقديم المساعدة اللازمة " . |
15. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés de continuer à apporter une assistance accrue aux pays d'Afrique centrale dans la gestion des problèmes de réfugiés et personnes déplacées se trouvant sur leur territoire ; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يواصلا تقديم المساعدة بصورة متزايدة إلى بلدان وسط أفريقيا لمواجهة مشاكل اللاجئين والمشردين الموجودين في أراضيها؛ |
L'orateur remercie les États Membres, le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour le soutien qu'ils fournissent pour les activités du Centre et espère que ce soutien continuera afin que le Centre puisse accomplir sa mission importante. | UN | 21- وتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء والأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لدعمهم المتواصل لأنشطة المركز وقال إنه يرجو أن يستمر ذلك كي يستطيع المركز النهوض بمهمته الهامة. |
6. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de travail toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement et durablement de son mandat; | UN | ٦- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تزويد الفريق العامل بكل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لإنجاز ولايته بشكل فعال ومستدام؛ |
7. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine, technique et financière nécessaire à l'accomplissement effectif de son mandat; | UN | 7- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال؛ |
14. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de continuer à mettre à la disposition de l'Expert indépendant toutes les ressources humaines et financières nécessaires pour lui permettre de bien s'acquitter de son mandat; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مواصلة توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبير المستقل بولايته بفعالية؛ |
7. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance humaine, technique et financière nécessaire à l'accomplissement effectif de son mandat; | UN | 7- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية وتقنية ومالية للاضطلاع بولايته على نحو فعال؛ |
6. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de travail toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement et durablement de son mandat; | UN | ٦- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تزويد الفريق العامل بكل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لإنجاز ولايته بشكل فعال ومستدام؛ |
4. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de son mandat; | UN | 4- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية إلى المقرر الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته على نحو فعال؛ |
6. Prie le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines, techniques et financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | 6- يطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تزويد المقرر الخاص بجميع الموارد البشرية والتقنية والمالية اللازمة لكي يضطلع بولايته على نحو فعال. |
b) A prié le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de mettre à la disposition de la Commission d'enquête tous les moyens administratifs, techniques et logistiques qui lui sont nécessaires pour accomplir promptement et efficacement son mandat; | UN | (ب) طُلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يوفرا جميع أشكال المساعدة الإدارية والتقنية واللوجستية المطلوبة لتمكين لجنة التحقيق من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
10. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance requise pour lui permettre d'accomplir sa tâche; | UN | 10- تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدما كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بهذه المهمة؛ |
7. Prie le Secrétaire général et la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir aux Rapporteurs spéciaux toute l'assistance requise pour leur permettre d'accomplir leur tâche; | UN | 7- تطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدما إلى المقررين الخاصين كل ما يلزم من مساعدة حتى يتسنى لهما إنجاز هذه المهمة؛ |
2. Recommande que le Protocole facultatif soit ouvert à la signature au cours d'une cérémonie de signature à Genève en mars 2009 et prie le Secrétaire général et le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir l'assistance nécessaire. > > . | UN | 2- توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع بجنيف في آذار/مارس 2009، وتطلب إلى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تقديم المساعدة اللازمة " . |
4. La promotion des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, constitue une priorité pour le Secrétaire général et le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | 4- ويعتبر الترويج للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، إحدى الأولويات المستمرة لدى الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
À l’occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme, le Secrétaire général et le Haut Commissaire aux droits de l’homme lancèrent une campagne pour la ratification universelle des traités des droits de l’homme. | UN | ٧٩ - وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، شن اﻷمين العام ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان حملة تهدف إلى التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان. |