Cette cape est jolie, vagabonde, mais vos bottes vous ont trahie. | Open Subtitles | ارتداء العباءة حذق أيتها الرحّالة، لكن حذاءيك وَشَيا بك. |
Allez, Sorcière. Montre-moi à qui cette cape appartient. | Open Subtitles | حسناً أيّتها الساحرة أريني لمَنْ تعود هذه العباءة |
Sous la cape et les sourcils froncés, c'est le même ennemi qu'on a passé nos vies à combattre. | Open Subtitles | أسفل العباءة والجبهة المحزّزة، هو العدوّ ذاته الذي لبثنا نقاتله طَوال حياتنا. |
Il a dit que des événements essayant pour retirer le manteau qui a tué mon père, | Open Subtitles | هو قال بأنّ ذلك حدث عندما كان يريد إزالة العباءة التي قتلت أبي، |
La Mort a remis sa robe blanche, sa cagoule... elle a récupéré sa faux, et elle a dit : | Open Subtitles | وكان يرتدي العباءة البيضاء ولديه غطاء الرأس لقد تحدث من خلال هذه العباءة وقال |
Ce peignoir et la personne qui le portait valent plus que cent personnes qui ne l'aimaient pas. | Open Subtitles | هذه العباءة والشخص الذي كان يرتديها تساوي أكثر من مائة شخص لا يقدرها |
L'homme à la cape rouge attend que tu n'aies plus de papier toilette. | Open Subtitles | شبح العباءة الحمراء ينتظر حتى تهمين بأخذ ورق المرحاض |
Quand on voit la cape rouge, on s'attend à quelqu'un de particulier, quelqu'un de familier. | Open Subtitles | حين يرى الناس العباءة الحمراء يتوقعونَ رؤية شخص مُعين. |
Plus que du S. Plus que de la cape. | Open Subtitles | أكثر من ذاك الشعار وأكثر من تلك العباءة.. |
Attends, ça veut dire que je vais devenir le "Tondu à cape" ? | Open Subtitles | مهلًا، إن كان الأمر يسير هكذا ألن أكون مرتدِ العباءة الأصلع؟ |
Il portait toujours une couverture attachée autour de ses épaules comme une cape. | Open Subtitles | كان دائما لديه غطاء يربطه حول كتفيه مثل العباءة. |
J'ai eu ton message. Ça fait un peu comme "La cape et l'épée", non (BD) ? | Open Subtitles | وصلتني رسالتك أليس كل هذا مثل العباءة والخنجر؟ |
Donc donne-moi la cape et sauve ton âme. La mienne est déjà perdue. | Open Subtitles | لذا امنحني العباءة وانقذ روحك، فقد ضاعت روحي بالفعل |
La cape ne fait qu'ajouter de l'huile sur le feu. J'ai eu tort de le faire. Tu n'es pas prêt. | Open Subtitles | العباءة كإلقاء البنزين على النار لقد أخطئت في فعل هذا، فأنت غير مستعد |
Tu n'as pas froid avec cette cape ? | Open Subtitles | ألا تشعر بالبرد وأنتَ ترتدي هذه العباءة وحسب؟ |
D'essayer de tirer le manteau empoisonné de votre père. | Open Subtitles | بسبب محاولتي سحب العباءة المسمّمة من على أبيك. |
Ça aurait beaucoup mieux marché si j'avais porté le manteau. | Open Subtitles | كان ليكون ذلك أحسن بكثير لو كنت أنا من يرتدي العباءة يا صاح |
Oui, mais je suis sûr que vous appréciez ce manteau en hiver. | Open Subtitles | نعم, ولكنك ستسعد كثيراً بامتلاكك هذه العباءة في الشتاء |
Peut-être qu'elle a un putain de corps sous cette robe sainte. | Open Subtitles | ربما كانت مثيرة تحت تلك العباءة المسيحية |
Parceque je veux que mon prof soit le premier à me voir dans cette robe noire. | Open Subtitles | لأن أريدُ معلّمَي أن يَكُونَ أول واحد يراني إلبس هذه العباءة السوداء |
Tu peux me passer ce peignoir ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تسلمني تلك العباءة هناك؟ |
Ce poncho, très utile, est parfait pour vos sorties église et bingo. | Open Subtitles | هذه العباءة الرائعة ستكون ممتازة للكنيسة او للعب البينجو |
La personne sous la capuche me tue alors que j'essaie de protéger tout le monde, mais non, tu n'es pas là. | Open Subtitles | الكيان تحت العباءة يقتلني بينما أحاول حماية الجميع لكنّك لست حاضرة |