"العبقرى" - Translation from Arabic to French

    • génie
        
    • brillant
        
    Gus, mon vieux pote, mon génie, venez rigoler avec moi. Open Subtitles جاس, صديقى العبقرى القديم تعال و شاركنا المتعة
    D'être le barman débile alors qu'en fait je suis ce super génie. Open Subtitles انى ساقى الحانة الأحمق بينما فى الحقيقة أنى هذا العبقرى الخارق
    En fait, de notre comptable de génie, Edgar. Vous vous rappelez de lui ? Open Subtitles فى الواقع , انة كان المحاسب العبقرى , ادجار , هل تتذكرة ؟
    Tu es un génie des machines. Open Subtitles أنت من النوع العبقرى عنما يتعلق الأمر بالألات
    À mon fils brillant... qui est un plombier deux fois meilleur que l'était son père. Open Subtitles نخب إبنى العبقرى ضعف السباك الذى كان ابوه عليه
    Tu parles beaucoup, petit génie. Montre ce que t'as dans le ventre. Open Subtitles أسمع الكثير عن التحدث هناك العبقرى , أعرض لنا على ماذا حصلت
    Je meurs d'envie de savoir qui a eu l'idée de génie d'associer un bouseux du Nebraska avec un vieux croûton qui pense qu'arrêter les terroristes est anticonstitutionnel. Open Subtitles أريد أن أعرف من العبقرى الذى أظهر فكرة العمليات الإنتحارية فى حافلاتنا
    En Sibérie, une femme pense qu'il s'agit de son fils Igor, pianiste de génie disparu il y a 17 ans, amnésique. Open Subtitles فى سيبيريا,تدعى إمرأة أنه إبنها إيغور عازف البيانو العبقرى الذى إختفى منذ 17 عاما
    T'es le génie qui a pensé à boire avec une gourde ! Open Subtitles أنت العبقرى الذى إخترع فكرة شرب الماء بالقرع
    Tu es peut-être le dieu de tout ce qui est neurologique, et je m'agenouille devant l'autel de ton génie, mais je ne t'achèterai pas tout ça. Open Subtitles حسناً ، ربما أنت الفتى المتحكم فى الأعصاب ، وأنا العاملة ومن الصحيح انك العبقرى
    Prime, le génie, le "jarhead" est un marine. Open Subtitles أولا و قبل كل شئ ، أيها العبقرى إنت تعتبرنى مع البحرية
    - Le seul génie que je connaisse. Open Subtitles الرجل العبقرى الوحيد الذى قابلته فى حياتى
    étant donné la physiologie et la psychologie des femmes le génie ne peut être que masculin. Open Subtitles نظرا لوظائف الأعضاء و سيكولوجية المرأة العبقرى فقط يمكن يكون رجلا
    Un pur génie comme moi profite de chaque instant. Open Subtitles العبقرى الحقيقى مثلى يجب ان يتعلم اغتنام الفرص
    Malheureusement, mon ancêtre avait beau être un génie, il a fini aveugle et fou dans une asile, dessinant d'étranges symboles et parlant d'un homme des glaces gigantesque qu'il croyait avoir découvert. Open Subtitles ولسوء الحظ جدى الاكبر... العبقرى فقد بصره ودخل مستشفى نفسيه واصبح مجنون بـ... رسوم مثل هذه الرموز الغريبه
    Il te met juste à l'écart, parce qu'il sait que tu es le véritable génie des Woggels. Open Subtitles هو فقط يكبح جماحك "لأنه يعلم أنك العبقرى الحقيقي في "ذا واجلز
    - Eh bien, je suis le premier - commence avec des dés, génie Open Subtitles حسنا,أنا الأول- إنها فكرة جيدة أن نبدأ لعبة رمى النرد- ايها العبقرى
    C'est bon le génie j'y suis. Open Subtitles حسنا ، أيها العبقرى ، أنا بالموقع
    A 6 heures, je vous amène le petit génie. Open Subtitles -حسناً ، أراك فى السادسة سوف أحضر العبقرى معى
    Un de mes collègues, petit et binoclard, qui vit dans l'ombre de son brillant colocataire. Open Subtitles حسنا، قصير، يرتدي نظارة طبية و زميل دراسى يعيش فى ظلال زميله العبقرى فى السكن
    Permettez moi de vous présenter le jeune et brillant plasticien, Open Subtitles اسمح لى أن أقدم لك جراح التجميل الشاب العبقرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more