La Cour a été créée en 1998 sur la base de la conviction des États que la justice et la paix sont complémentaires. | UN | لقد أُنشئت المحكمة الجنائية الدولية في عام 1998 استنادا إلى قناعة الدول بأن العدالة والسلام يكملان بعضهما البعض. |
Des enfants étaient également présents dans les rangs de la Convention des patriotes pour la justice et la paix. | UN | ووجد أيضا أطفال في صفوف تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام. |
La Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), mouvement dirigé par un ancien Ministre du Gouvernement, Charles Massi, est le seul groupe rebelle qui n'y participe pas. | UN | والجماعة المتمردة الوحيدة التي ظلت خارج عملية السلام هي تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يتزعمه شارل ماسي أحد وزراء الحكومة السابقين. |
À ce jour la possibilité de refuser de poursuivre n'a jamais été utilisée dans le contexte de l'application de la loi justice et paix. | UN | ولم يتم اللجوء حتى الآن إلى استخدام إمكانية رفض المحاكمة في سياق تنفيذ قانون العدالة والسلام. |
Les autorités reconnaissent s'être heurtées à des difficultés logistiques qui ont entravé l'application du processus au titre de la loi justice et paix aux paramilitaires qui ont été extradés. | UN | وتقر السلطات بأنها واجهت صعوبات لوجستية أعاقت تطبيق العملية بموجب قانون العدالة والسلام على الجماعات شبه العسكرية. |
Ce statut nous confère des responsabilités, que le Liban est fier d'assumer au service de ses propres causes et des justes causes du monde arabe, et au service de la justice et de la paix dans le monde entier. | UN | وهو ما وضع على عاتقه مسؤوليات يعتز بتحملها خدمة لقضاياه وللقضايا العربية المحقة ولقضية العدالة والسلام في العالم. |
La France est convaincue qu'il n'y a pas de contradiction entre la justice et la paix, que la lutte contre l'impunité est l'une des conditions d'une paix durable. | UN | وفرنسا مقتنعة بأنه لا يوجد تناقض بين العدالة والسلام وبأن مكافحة الإفلات من العقاب شرط من شروط السلام الدائم. |
À la Convention des patriotes pour la justice et la paix | UN | إلى تجمع الوطنيين من أجل العدالة والسلام |
La Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP) a finalement signé un accord de paix avec les autorités gouvernementales. | UN | فقد وقَّع تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام أخيرا اتفاق سلام مع السلطات الحكومية. |
la justice et la paix pourraient devenir une réalité si des partenariats plus ambitieux étaient constitués. | UN | ويمكن أن تصبح العدالة والسلام حقيقة ولكن لا بد لذلك من إقامة شراكات أوسع. |
Son souhait constant était la justice et la paix pour un peuple qui ne connaissait que trop la dureté de l'oppression. | UN | وكانت رغبته الدائمة هي تحقيق العدالة والسلام لشعبه الذي اعتــاد طويلا على فظاظـة الاضطهاد. |
Mouvement patriotique ivoirien du grand ouest (MPIGO) et Mouvement pour la justice et la paix (MJP) | UN | الحركة الشعبية الإيفوارية للغرب الكبير وحركة العدالة والسلام |
En Colombie, l'Organisation a continué de fournir un appui à l'application de la loi sur les victimes et la restitution des terres et de la loi justice et paix. | UN | وفي كولومبيا، واصلت المنظمة دعم تنفيذ قانون الضحايا ورد الأراضي في كولومبيا، وقانون العدالة والسلام. |
Pourtant, il est des circonstances qui appellent une révision de l'équation entre justice et paix si l'on veut atteindre et consolider cette dernière. | UN | ومع ذلك، فإن هناك أوقاتا تستدعي تكييف المعادلة بين العدالة والسلام من أجل التوصل إلى سلام موطد. |
Mauvais traitements infligés à Kataliko Teso wa Nyunyu Henri, trésorier de la Commission diocésaine justice et paix de ButemboBeni, lors de sa détention. | UN | أسيئت معاملة هنري كتاليكوتيسو وا نيونيو، أمين الخزينة في لجنة أبرشية العدالة والسلام في بوتيمبو بيمي وهو قيد الاحتجاز. |
M. l'abbé Antoine Matenkadi Finifini and Père Robert Witwicki, Commission justice et paix and CIAM (Centre d'information et d'animation missionnaire) | UN | القس أنطوان ماتنكاوي فييفيني والأب روبرت فيتفيكي، لجنة العدالة والسلام ومركز الإعلام والنشاط التبشيري |
Au Katanga, dans la ville de Kalemie, la Commission justice et paix du Diocèse est très active. | UN | وفي كاتانغا، في مدينة كاليمي، يلاحظ أن لجنة العدالة والسلام التابعة للأبرشية نشيطة للغاية. |
Pour la troisième fois en un demi-siècle, on a permis à Washington d'utiliser son influence pour punir injustement un petit peuple au détriment de la justice et de la paix. | UN | وللمرة الثالثة خلال نصف قرن، سُمح لواشنطن أن تستخدم نفوذها لفرض عقوبة جائرة على بلد صغير على حساب العدالة والسلام. |
Nous continuerons d'appuyer le développement durable, la lutte contre les changements climatiques et les efforts en faveur de la justice et de la paix. | UN | وسنواصل دعم التنمية المستدامة والعمل على مواجهة تغير المناخ ودعم العدالة والسلام. |
Si l'on ne peut atteindre cet objectif, les idéaux de justice et de paix ne seront jamais réalisés. | UN | وبدون ذلك ستظل مثل العدالة والسلام في مهب الريح. |
Thaïlande : Justice and Peace Commission of Thailand | UN | تايلند: لجنة العدالة والسلام لتايلند |
Ensemble, nous oeuvrerons à l'instauration d'un monde où la paix et la justice régneront. | UN | وسنعمل معا لإيجاد عالم تسوده العدالة والسلام. |
Par ailleurs, les intervenants doivent exprimer clairement leur attachement à la justice et à la paix. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون المتدخلون أيضًا واضحين في التزامهم المتعلق بخدمة العدالة والسلام. |